正文

美國波士頓猶太人大屠殺紀念碑銘文

(2007-10-09 12:15:49) 下一個

美國波士頓猶太人大屠殺紀念碑(Holocaust Memorial)銘文:

譯文:

他們先是來抓共產黨,
我沒有說話,因為我不是共產黨。

他們接著來抓猶太人,
我沒有說話,因為我不是猶太人。

他們又來抓工會會員,
我沒有說話,因為我不是工會會員。

他們再來抓天主教徒,
我沒有說話,因為我是新教教徒。

他們最後來抓我,
這時已沒有人還被留著說話了。

馬丁•尼莫拉
路德教會牧師

尼莫拉牧師的這番陳辭,已成為大屠殺教訓的傳奇注腳。在納粹統治早期,尼莫拉曾作反猶太人的布道,後來他以希特勒為敵而被遣入集中營。

THEY CAME FIRST for the Communists,
and I didn’t speak up because I wasn’t a Communist.

THEN THEY CAME for the Jews,
and I didn’t speak up because I wasn’t a Jew.

THEN THEY CAME for the trade unionists,
and I didn’t speak up because I wasn’t a trade unionist.

THEN THEY CAME for the Catholics,
and I didn’t speak up because I was a Protestant.

THEN THEY CAME for me,
and by that time no one was left to speak up.

Martin Niemoeller
Lutheran Pastor

This statement, attributed to Pastor Niemoeller, has become a legendary expression of the lesson of the Holocaust. Niemoeller had delivered anti-Semitic sermons early in the Nazi regime. He later opposed Hitler and was sent to a concentration camp.


[ 打印 ]
[ 編輯 ]
[ 刪除 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.