懷著我的夢想

許多年前,懷著我的夢想,從中國到日本,許多年後懷著我的夢想,從日本到加拿大。我愛溫哥華,這裏將是我永遠的家!
個人資料
懷著我的夢想 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

嚴歌苓,得不了諾貝爾獎

(2011-10-11 11:34:59) 下一個


         本來是不常去讀小說的,因為最近有人說,嚴歌苓有可能得諾貝爾文學獎,好奇,所以去讀了她的“第九個寡婦”和“扶桑”,直覺,她得不了諾貝爾獎,正如我想,這次又讓中國人失望了。

        嚴歌苓的“第九個寡婦”寫的是二戰 40 年代到四人幫時期,河南農村裏的一個童養媳的故事,這本書裏貫穿的那段中國曆史,寫的匆忙,粗糙,女主人葡萄的故事也“編的”有模有樣,這是小說的大忌。

        嚴歌苓的代表作“扶桑”,作者用的第二人稱和第三人稱,讓我琢磨了好一會兒,才弄明白,第二人稱隻對扶桑,其他人都用第三人稱,這在小說裏不太常見。

        這本書裏有太多作者的感想和情緒化表達,書裏的故事和人並不能讓我激動,就像我在看電影,有個畫外音,不停地在我耳邊解釋給我聽,電影裏說的是什麽意思,讓我不耐煩。

        我不覺著這本書很成功。

        嚴歌苓的語言功夫還不錯,前一段我聽到一個作家朋友說,國內有些作家把寫小說當作玩兒語言遊戲,看誰的語言表達更到位,幽默,智慧,作者並不在意書裏的故事和人。

        嚴歌苓有點像作家蘇童,她(他)寫的故事都比他的年齡早半個世紀,人和事都寫得有鼻子有眼的,這是個特殊才能。蘇童的小說,比嚴歌苓的好看。

        我不喜歡嚴歌苓寫的女人,都有點半傻,愚鈍,半癡呆,那些愛和性,都是髒兮兮的。

        慘烈的故事裏,也要有美感,就像“風箏”,“燦爛千陽”,這樣的作者才有可能成大作家。

        我看不到嚴歌苓有大家之氣,即便她能用英文寫小說,所以,覺著她離諾貝爾獎還很遠。

貼在這投壇裏,放錯了地方,但我還是喜歡把我寫的每一頁都貼在這裏。當地主的,讀讀閑書,也挺好!


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
冬棗 回複 悄悄話 同感,她把“性”當鹽提高作品的口味,不知道在說些什麽。
登錄後才可評論.