天澤英語園

落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色 一句最有魅力的中國古詩. 令人心曠神怡,寧靜致遠.
個人資料
正文

寶貝 (英詩漢譯)EMILY DICKINSON

(2008-10-30 22:16:26) 下一個
無題 (寶貝)

XX

EMILY DICKINSON
艾米麗。迪金森


Poor little heart!
Did they forget thee?
Then dinna care! Then dinna care!

Proud little heart!
Did they forsake thee?
Be debonair! Be debonair!

Frail little heart!
I would not break thee:
Could’st credit me? Could’st credit me?

Gay little heart!
Like morning glory
Thou’ll wilted be; thou’ll wilted be!


可憐的小寶貝,
你被遺望了嗎?
不要擔心,不要擔心!

驕傲的小寶貝,
你被遺棄了嗎?
不用傷心,不用傷心!

脆弱的小寶貝,
我會保護你,
相信我吧,相信我吧?

快樂的小寶貝,
象美麗的牽牛花,
也會麵對枯萎和凋零!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.