天澤英語園

落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色 一句最有魅力的中國古詩. 令人心曠神怡,寧靜致遠.
個人資料
正文

獻醜:隨-木木真木-翻譯 威廉·布萊克《從一顆沙子看世界》

(2008-09-27 21:32:45) 下一個
"To See a World..."
By William Blake

To see a world in a grain of sand
And a heaven in a wild flower,
Hold infinity in the palm of your hand
And eternity in an hour.

一粒沙中有世界,
一株野花亦天堂.
手中握有力無限,
刹那瞬間擁永恒.
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.