天澤英語園

落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色 一句最有魅力的中國古詩. 令人心曠神怡,寧靜致遠.
個人資料
正文

English Song: Under A Violet Moon

(2008-07-28 21:45:29) 下一個


Title: Under A Violet Moon 在紫羅蘭色的月光下
Artist: Blackmore's night

歌詞 Lyrics

Dancing to the feel of the Drum
Leave this World behind
We'll have a drink and toast to ourselfes
Under a violet Moon

Tudor Rose with her Hair in curls
Will make you turn and stare
Try to steal a kiss at the Bridge
Under a violet Moon

Raise your hats and your Glasses too
We will dance the whole Night throught
We're going back to a Time we knew
Under a violet Moon

Cheers to the Knights and Days of olde
the beggars and the thieves
living in an enchanted wood
Under a violet Moon

Close your eyes and lose yourself
In a medievel mood
taste the tresures and sing the lunes
Under a violet Moon

This my delight on a shiny night
the seasons of a year
to keep the lanterns burning bright
Under a violet Moon

中文翻譯

隨著鼓聲起舞
把世界拋在腦後
讓我們暢飲,為自己幹杯
在紫羅蘭月光下
她的卷發上有朵玫瑰
吸引你轉身凝視
想在橋上偷偷一吻

在紫羅蘭月光下
舉起你們的帽子和酒杯
讓我們徹夜狂舞
我們又回到了往日時光

在紫羅蘭色月光下
為騎士們和古老的歲月幹杯
為住在魔法森林的乞丐和小偷幹杯
在紫羅蘭色月光下
占卜師,在紙牌預示的未來裏
你看見了什麽
告訴我吧,讓我分享你的秘密

在紫羅蘭色月光下
閉上雙眼
迷失在中世紀的氛圍裏
品味這些珍寶,輕唱歌謠
在紫羅蘭色月光下
明亮的夜晚我滿懷喜悅
這是一年中的豐收季節
讓燈籠燃燒,大放光明
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
天澤園 回複 悄悄話 回複太陽屋的評論:
Yes, His name is: Declan Galbraith

Thanks.
太陽屋 回複 悄悄話 lovely voice, 是 童聲嗎?
登錄後才可評論.