個人資料
不很明了 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

學英語:含有hair的成語

(2018-03-03 21:04:12) 下一個
 

上班前小編照了鏡子,看起來not a hair was out of place就出門了,沒想到上班的路上又是塞車又忘了帶悠遊卡,今天真是a bad hair day! 最後在a hair’s breadth時趕上打卡,遲到就沒有全勤獎金這的警訊真是put hair on my chest! 中午點便當時對方又把小編最愛的雞排飯送成豬腳飯,但忙死的小編沒空split hair馬上跟室友抱怨這累人的一天,人超好的室友stroke me with the hair了小編一番,備感欣慰之餘,最高興的就是洗完澡終於可以let my hair down。看到這裡你是不是覺得小編是瘋子呢?又或者你覺得小編是在打一堆有看沒有懂意思又不通順的句子在浪費你的時間呢?

 

如果以上兩個問題你的答案是Yes,那小編隻能說你*All wet了!上麵短短描述人一天生活的文章中有關於hair的英文用法不斷出現,有幾個是你真正知道意思的呢?既然Hair和我們的生活這麼息息相關,現在就跟著QQEnglish一起來看看這些和hair有關的片語及用法吧。

 

*All wet 意指大錯特錯,沒有get到這個用法? 

 

 

 

以下就來一一為大家解惑上麵那段看似充滿亂碼的文章吧!

 

bad hair day 

放心這可不是「壞頭髮的日子」唷XD這個片語準確的意思是暗示「一整天都不順利,心情不好」。

a hair’s breadth 

一個頭髮的寬度時趕上打卡?嗯…其實這個片語正確且富有文學氣息的翻譯是「千鈞一髮」啦~

put hair on one’s chest 

沒領到全勤獎金小編就要把頭髮放到胸部? 呃…當然不是啦~這個片語是指「讓人不舒服」的意思!所以說沒領到全勤獎小編會很不酥湖!!!

 

hair about the heels 

小編不是個「有關高跟鞋的頭髮」的人?若你聽到有人這樣說你可先別急著笑,其實這個片語是「沒有教養;沒禮貌;粗野」之意。沒弄清楚就先笑對方小心出糗的是自己喔~By the way,這個片語一定要記免得被罵了也不知道!!!

split hairs 

小編忙的沒空分裂頭髮? 當然不是啊~而且不忙我也不會分裂我的頭髮好嗎!(小編上司:扯遠了!) 其實這個固定片語是指「在小事上爭論不休;斤斤計較」的意思喔!

例句: I hate people who like to split hairs.我討厭斤斤計較的人。(例句也是小編的心聲)

 

stroke someone with the hair 

* stroke vt.劃掉; 輕撫; 輕觸; 敲擊

對比上麵的文章,大家一定很納悶為何小編的室友用頭髮敲小編會讓小編感到安慰?小編可沒有特殊的癖好喔!這個片語的意思是「安撫,安慰」啦~好好記著,可別誤會小編!

let one’s hair down 放下頭髮? 

Rapunzel~ Rapunzel~ Let down your hair…不,小編不是長髮公主的Rapunzel ,放下頭髮是為了休息而不是為了和王子幽會(小編上司:妳又扯!)。這個片語其實就是從本身的字義衍伸而來,意指「放鬆」,把頭髮放下→放鬆,這樣聯想會比較好記喔!

 

分享了這麼多關於hair的用法,不知道你搞混了沒?若小編個人的悲慘故事可以讓大家記得這八個英文用法的話,那…那…那小編也算是光榮犧牲了~

 

說出來 學得更好有興趣可以準備文章QQ 老師做教學喔!

在線上跟英文老師對話,能夠在不知不覺中提升口語能力。

 

 

來源:https://qqenglish.talk.tw/Article.aspx?Article_ID=295

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.