正文

真是感動, 我也嚐試翻譯,

(2004-12-17 18:39:25) 下一個
文章來源: 輪子不轉 於 2004-05-31 18:00:42 我喜歡這個翻譯:如果淚可建梯,回憶如路;我願步入天堂再攜你回家。 這個翻譯為了格式工整損失太多情感。 假如能用 淚水做梯, 記憶成巷, 我將上天, 攜你回家 我的翻譯:若可以淚架梯,回憶鋪路,我要直奔天堂,再接你回家。 少一點詩的韻律,直白了一點,但比較準確,而且強調不可抑製的思念和衝動。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.