個人資料
正文

英語說--投石問路--答teatreeoil

(2007-05-08 22:20:23) 下一個
謝謝 teatreeoil 提出一個這麽好的問題,亦促使我行動起來。


從 google上找到這麽一個句子:



也許最重要的是,這些選舉將使大眾認識新麵孔,尤其是來自反對黨陣營的。這樣投石問路將會測如候選人的影響力,建立知名度,並過濾問題。:

1. Perhaps most important, these elections will put new faces before the public, especially from the opposition camp. This testing of the waters will measure the impact of the candidates, build name recognition and sift the issues.


‘投石問路’的英語表達用了this testing of the waters,翻閱手頭參考書得到肯定。


test the water(waters), to :


To try something out.


This expression, which alludes either to testing the purity of water in a well or to putting one's hand or foot into water to test its temperature, dates from the late 1800s. Diana Ramsay used it in A Little Murder Music(1970), " 'If you're attempting to establish a motive......'--' I'm just testing the water,' Meredith said."

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.