將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2007 (43)
2008 (54)
2009 (56)
2010 (63)
2011 (29)
2012 (24)
2013 (74)
2014 (108)
2015 (81)
2016 (49)
2017 (23)
2018 (23)
2019 (8)
2020 (6)
2021 (3)
2022 (2)
鼓掌,好喜歡!
又來踩一大腳,哈哈
自然,灑脫,好詩!謝謝
回複 '思壯思通' 的評論 : 嗬嗬,謝謝來讀。祝福您繼續...
您好先生,看來您是《文學城》的鐵杆城迷了。很喜歡你...
回複 '小溪姐姐' 的評論 : 謝謝
好詩,真美!從此不再錯過鳥嗚的寧靜。謝謝分享。
回複 'charlotte' 的評論 : 謝謝來讀。問好!
回複 '塵凡無憂' 的評論 : 謝謝來讀。問好。
好詩。越來越有返璞歸真的味道了。:)
1饑腸轆轆來到海邊,眼睛一邊貪吃著無敵海景,一邊看著遠方那隻生猛的帆設想出十三種方式來烹製它或蒸,或煲,或炒,或一帆兩吃......
酒足飯飽後,我像聖人一樣寫道:“對於熱愛之事物必食之而後快”
2和一群漢子出海釣魚回來時,曬成了紅脖子閉目躺在那兒,滿身是腥聽見領頭的跟我兒子說:“老漁人從不會死,隻是他聞起來有點像”正說著,有人喀嚓打開一罐啤酒 我聞香一躍而起
嗬嗬,典型的江浙人的吃法。我給你溫女兒紅去。。。
哈哈,俺這個南蠻,刺倒要小心我的。
嗯,你就是眼尖!批評得是。可俺成天生活在洋人的語境裏,想不洋涇浜都不成。
“老漁人從不會死,
隻是他聞起來有點像”
就是從英文翻譯過來的!
哈哈,但酒一定要選對……
這首詩讀著不大順,俺覺得是有英文句法的影響
必食之而後快”
哈哈,相當率性!
糟了,以後在海邊看見帆,我肯定會想到“一帆兩吃”,嗬嗬。