個人資料
出喝酒 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

柔軟的芳草by Serge Gainsbourg

(2013-09-09 20:28:38) 下一個
L'herbe tendre, 柔軟的青草,其實我更喜歡Thomas Fersen的版本,不過原唱是Serge Gainsbourg哈




下麵是Michel Simon和Serge Gainsbourg的原唱,在1936年的一部電影裏麵:








歌詞:

D'avoir vécu le cul

Dans l'herbe tendre

Et d'avoir su m'étendre

Quand j'étais amoureux

J'aurais vécu obscur

Et sans esclandre

En gardant le c?ur tendre

Le long des jours heureux

Pour faire des vieux os

Faut y aller mollo

Pas abuser de rien pour aller loin

Pas se casser le cul

Savoir se fendre

De quelques baisers tendres

Sous un coin de ciel bleu

Pas se casser le cul

Savoir se fendre

De quelques baisers tendres

Sous un coin de ciel bleu

曾感受過芳草茵茵

亦經曆過甜蜜愛戀

雖難免身居幽穀

我卻不出聲抱怨

在那些幸福時光裏

我願我的心隻有柔情


雖有一日我將漸步秋景

我願我形容安詳,步履從容

因我已懂得萬物怎可強求?

一切終究是空

因此我便懂得了,懂得珍惜那些輕柔的吻,

那些碧空下輕柔的吻

已足夠讓我沈醉其中。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
阿小餅 回複 悄悄話 電影裏的唱的好溫暖啊。雖然額一句也聽不懂,額崽估計能懂。

額嚴重懷疑你會很多種語言。。。法語,英語,西班牙語。。。。

開學了,很忙吧,加油,多休息!每天還是在心裏念念,為父母們祈禱!
登錄後才可評論.