個人資料
正文

三隻瞎耗子[天津話翻譯]

(2007-12-09 16:27:37) 下一個
天津話:

瞎麽糊眼仨耗子
瞎麽糊眼仨耗子
跑起來像撒丫子
跑起來像撒丫子

[請朋友繼續]

:))

Three Blind Mice


Ebonics:

Tree blin mice,
tree blin mice.
Dim suckers be runnin!
Dim suckers be runnin!


Da all run atta dis white man wife,S
he done whacked dare tail wid a fuckin knift.
Whassup, you eva see anythang dat bad in yo life,
As three blind mice?








English:

Three blind mice,
three blind mice.
See how they run!
See how they run!
They all ran after a farmer's wife,
Who cut off their tails with a carving knife.
Did you ever see such a thing in your life,
As three blind mice?
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
~&~ 回複 悄悄話 三鍋蛤老婿 sounds better!!

:))
影雲 回複 悄悄話 哈哈哈哈,我得南方一下下

三鍋蛤老婿
三鍋蛤老婿
跑起來象瘋子
跑起來象瘋子
登錄後才可評論.