個人資料
正文

"覺" (圖)

(2005-11-08 16:32:40) 下一個

[art: alex grey] 不知何故, 我無法在知凡的博克裏跟貼,隻好轉到這裏來討論。 非常喜歡知凡摘錄的古文/典: 晁文元《法藏碎金錄》亦謂“覺有三說,隨淺深而分。一者覺觸之覺,謂一切含靈,凡有自身之所觸,無不知也。(即按文子所謂下學)二者覺悟之覺,謂一切明哲,凡有事之所悟,無不辨也。(即按中學)三者覺照之覺,謂一切大聖,凡有性之所至,無不通也。(即按上學)” 我沒有弄清知凡對“性”的分析。“性”還是“性靈”?? 古文中的“性”比現代漢語的“性”的含義廣。今天,“性”就是性,人們聯想的也是“性”。 而“靈性/性靈”則突出“靈”的內涵。 我覺得今天我們所理解的性,SEX,應當歸於“觸之覺”的階段,即肉體的接觸,也是肉體的感覺。 也就是說,男女之間的性事可以完全是肉體的,如嫖客與妓女的性交。 “性靈”似乎屬於“悟之覺”的範疇,如人的性靈多是天生,悟力會受天生的靈性影響。當然,後天 的努力也會幫助一個人的悟力。但,這裏麵有著類似“因果”的關係。 “照之覺”則不那麽簡單了。有靈性,會羅漫,勤學苦練,心靈手巧,琴棋書畫,甚至熟喑男女之事 等等並不代表這最高層的“覺”。 這裏的“大聖,”我理解是神聖,HOLY/SACRED,是指人對天下萬物視為神聖的,由內心發出的一種對 “性”--NATURE的態度。這裏的“性”接近於“本性”。 所以,當一個人真正領悟了“人的本性”和萬物的本性,甚至宇宙的本性,那麽,人的“覺”方屬上乘, “無不通也,”即沒什麽能使你迷惑的了。 非常感謝知凡的摘錄和涉獵之廣!我亂塗幾句,希望朋友們各抒高見!
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (19)
評論
LTG 回複 悄悄話 does higher level of awareness desired by everyone?:)))

of course not.... :))

otherwise the earth would be a true paradise.... lol

but people who can experience spirituality in this short life are the lucky ones because animals do not know how to do that.....
by水滴 回複 悄悄話 Perception awareness is the "knowning" sensed by 5 senses.
Cognitive awareness is the "knowning" processed in the brain.

You are very much right when saying, "when we try to project our own taught or learned "knowledge," we are still crawling in someone's used light....

as far as i can understand, the highest level---an awakened bliss---is to let our own "mind" go, because we simple cannot "get it" :))"

The challenge is how? :))

Also, does higher level of awareness desired by everyone?:)))



LTG 回複 悄悄話 by水滴 :

...I think 晁文元所說的"覺" means "awareness". He mentioned 3 level of awareness: preceptive level, cognitive level and transcendental(spiritual) level. Only the awareness in spiritual level we call it "enlightment"...

nice interpretation, s.d.!!!

some of the words are still fuzzy, that is, we seem to know them....for example, what's the difference between "perception" and "cognitive awareness"??

in other words, when we try to project our own taught or learned "knowledge," we are still crawling in someone's used light....

as far as i can understand, the highest level---an awakened bliss---is to let our own "mind" go, because we simple cannot "get it" :))

right? is that why the Zen Buddhist masters meditate for years?

ZF: ...所以一個“思”字,再看這幅畫,就不難理解古人所言的“天人合一”的境界。。。

yes!!!!!


cheers everybody!!!!!

hope you all have a great day!!!!



知凡 回複 悄悄話 說到東方智慧,比如中文的“思”字也可和作舟配的這幅畫聯係起來,古人將思路清晰象形為“田”的形狀(人體很多的筋脈是肉眼看不見的,比如思路清晰也會說脈絡清晰,其實我想是指與人體的關係),“田”字延展開闊開去,就像這幅畫給人的視覺感受。。。古人所說的“性”不指我們現在所說的“性”,而是更貼近一個有人性的生命(本性Nature);古人所雲的“心”也不僅指我們現在所說的“Heart”,我感覺“心”更像身體的感覺牽動心房翻江倒海思緒綿綿,生命的核心等等,而心趨於平靜,便是些很清晰的風景。。。所以一個“思”字,再看這幅畫,就不難理解古人所言的“天人合一”的境界。。。

古人比現代人簡單多了,簡單常常具有穿透力,我想他們比我們更被“光”照亮著,呼吸著更清新的“空氣”,而我們現在卻在夜裏在黑暗中尋找著生命的感覺和"覺",作舟的詩"Walking the Heart Road"裏讓人感受到詩人已有很多的“覺”。。。而為了更加不迷惑“It’s getting dark now/Let’s hit the road!“。。。

我們現在有時在思考或感受的一些“內容”幾千年前的人類就有智慧在其中,而我們到底失落了什麽呢???

字和字緊咬著,永恒是銅壺中的謎
點點滴滴,注定的時刻
惡夢掘成最後一個棲身之所
龜甲碎裂,失傳的曆史嵌進新聞
古猿再次占領人類的話題
而神,都把腦袋塞入不男不女的褲襠
為表演痛苦、或偷偷窺測
那黑暗中萬物存在的陰險目的
by水滴 回複 悄悄話 100% agree with "當一個人真正領悟了“人的本性”和萬物的本性,甚至宇宙的本性,那麽,人的“覺”方屬上乘,“無不通也,”即沒什麽能使你迷惑的了。”!!!

本性can't be expressed with words, it can only be "覺". :))
by水滴 回複 悄悄話 Yes, "概念並不重要"!! :))

Love Rumi's poems and this art piece that ZZ posted. Thanks!
知凡 回複 悄悄話 我想說概念並不重要,性是nature,作舟很早就提過。。。比如我們可以從很多“大家”所說的話中獲得信息,作舟用自己的語言寫出這些文字,佩服他很“覺”:)。。。我自己的重點是我自己是否真正“覺”,“覺”到何種程度?

比如YY貼過一首詩裏,

a handful of earth
cries aloud
i used to be hair or
i used to be bones
and just the moment

when you are all confused
leaps forth a voice
hold me close
i'm love and
i'm always yours

Rumi的詩在我的頭腦思維去解讀前,詩歌的表達有很強的感覺上的共鳴,解讀之一可以說他屬於愛,屬於"你",屬於earth,屬於自然,愛是自然的品質(詩歌的解讀沒有標準答案:)。。。我自己的感覺,一個自然(Nature本性)的人的生命,不僅包含土,還有水與火的品質。。。不信你們自己感覺一下自己,當我們忠實於自己的生命的真實感覺,可以悟到很多東西,。。。土(大地),海洋(水),太陽(火),還不僅如此。。。人與宇宙一體(作舟配的這幅畫的感受)。。。理解自身的奧妙(“人的本性”),愛的奧妙,甚至宇宙的奧妙。。。我常把“知識”與自己的感覺直覺與體悟聯係起來去感覺和理解一些東西。。。

作舟說:“這裏的“大聖,”我理解是神聖,HOLY/SACRED,是指人對天下萬物視為神聖的,由內心發出的一種對“性”--NATURE的態度。這裏的“性”接近於“本性”。
所以,當一個人真正領悟了“人的本性”和萬物的本性,甚至宇宙的本性,那麽,人的“覺”方屬上乘,“無不通也,”即沒什麽能使你迷惑的了。”

我非常非常讚同,可我寫不出這樣的文字:) 一來我的文字功力還不夠,二來我還沒有那麽“覺”。。。
by水滴 回複 悄悄話 SO only "照之覺" is enlightenment.
"觸之覺" are feelings, physical responses, mostly biological based.
"悟之覺" are thoughts, intuitions, poetry, etc.:)

"Love" in different levels are different kinds of love. :)
by水滴 回複 悄悄話 Enjoy reading the discussion.

Feel compelled to make comments. :)

I think 晁文元所說的"覺" means "awareness". He mentioned 3 level of awareness:
preceptive level, cognitive level and transcendent(spiritual) level. Only the awareness in spiritual level we call it "enlightment". The awareness in other levels was given all kinds of different names. :))

知凡 回複 悄悄話 NO 誤會!

你塗得太不亂了:))

非常智慧!!!!!!

cheers!!!!

影雲 回複 悄悄話 作舟,你的“悟”很有“靈性”。
的確,很多都與生俱來。。。先天的靈性好比是大師,後來的更多是技藝高超的工
匠。。。尤其在音樂藝術方麵。。。這點我毫不掩飾自己的偏見
LTG 回複 悄悄話 請別誤會!

如果我的貼裏有arguing的成分, 那說明我塗得太亂了:))
影雲 回複 悄悄話 想晁文元所說的"覺"就是Enlightenment!!!

that's very true
知凡 回複 悄悄話 in my 亂塗, I am not arguing what is what.....

But I really agree:

"覺"就是Enlightenment!!!
性是NATURE,靈是SPIRIT
這裏的“大聖,”我理解是神聖,HOLY/SACRED,是指人對天下萬物視為神聖的,由內心發出的一種對“性”--NATURE的態度。這裏的“性”接近於“本性”。
所以,當一個人真正領悟了“人的本性”和萬物的本性,甚至宇宙的本性,那麽,人的“覺”方屬上乘,“無不通也,”即沒什麽能使你迷惑的了。
這些, 不是停留於字表的東西...
“三者覺照之覺,謂一切大聖,凡有性之所至,無不通也。”這是東方的智慧!!

!!!!!!!!!!!!!!!!!!

cheers!!!!
LTG 回複 悄悄話 原文裏的"照"很有意思...

影雲,你的翻譯和我的是一致的...謝謝推薦!!!

我想晁文元所說的"覺"就是Enlightenment!!!

這些, 不是停留於字表的東西...

“三者覺照之覺,謂一切大聖,凡有性之所至,無不通也。”這是東方的智慧!!
知凡 回複 悄悄話 "我理解“性”,用心用靈用身體,用真實的生命去感覺去體悟。。。"

in my 亂塗, I just want to say I 'd like to treat "knowledge" as "性"(nature) to know....

more later.....
影雲 回複 悄悄話 JUNG對東方的ZEN非常有興趣,有一本書,正好寫的是這些,好像是《SEC
RET OF GOLDEN FLOWER》》翻了一下,他前麵寫的NATU
RE,LIFE,和SPIRIT

性是NATURE,靈是SPIRIT


Painting : Vision inside
alchemy art :)
LTG 回複 悄悄話 On the painting:

This painting by Alex Grey entitled, Oversoul is an extraordinarily beautiful representation of how all things are connected; of how all things are the same. Alex's visionary art is the result of his own visionary experiences. I attempt to explain with words, along with others, the infinite beauty of these realms. I appreciate Alex Grey because I find that his paintings evoke feeling, perception and understanding where mere words would fail utterly. I would like to thank Alex for his permission to use this image.

影雲 回複 悄悄話 古代的性是英文中的NATURE,不是“SEX”
登錄後才可評論.