答複古
(2005-07-23 16:01:16)
下一個
複古兄與影雲知凡談及《爛詩與屎克螂》,我覺得你們的談話非常有意義。
尤其是複兄嚴謹認真的風範,可謂“不恥下問”,從未不懂裝懂,這是令
“老塘沽”欽佩的。
複兄是我在網上碰到的少有的詩學“內行”,盡管是專攻古詩,但對現代
漢語的東西洞察力也非一般。
新詩與古詩的區別,說白了,就是“形式”上的區別。古詩裏有意境,有
含蓄,有韻律,也有誇張,也有抽象,有寫實,有諷喻等等;這些成分,
新詩裏都有,如我們日常生活中其它東西的變化,隨時代而演變。現代人
穿衣服的目的恐怕和古人沒什麽區別吧,遮羞,保暖,悅目等。
語言也是如此。
如果新詩有難以理解的地方,那恰恰說明“新”的東西不是立刻就被所有
人接受的。但,“新”的東西也有爛的,如舊的東西,有的會隨時間/時
代而腐爛變質一樣。
不知複兄聽不聽現代的歌曲/流行歌曲等,其中至少90%是爛的。我說
的爛,是指平庸豔俗極其沒有個性的繁殖。
記得我在作《爛詩與屎克螂》是,其中有諷刺當時在詩壇濫竽充數的人的
動機,但也並不完全如此。
一首詩被不同的人看了,會有不同的解讀,這是再正常不過的了。
複兄之所以在對這首詩的理解上與影雲知凡的解讀有出處,原因可能是複
兄的閱讀方式不同。
寫這首詩是,我沒在“含蓄”上浪費時間,也不想玩文字遊戲,故意將“不
雅”的名詞放進去〔新詩與古詩的區別之一〕。新詩的功能不再是“美化”
或附庸風雅。新詩,要求詩人最起碼在語言上要接近現實生活,包括精神生
活。
至於複兄在詩裏讀出的“虛無主義”就很有意思了。老兄你大概是沒有拋開
字麵的意思。
不錯,詩裏的主人公,一個是第一人稱的“我”,一個是屎克螂;這個“我”
看到屎克螂堅韌不拔棄而不舍的“精神”,先是驚奇,後是遺憾。遺憾的是
屎克螂最終獲得的沒有“質的變化”。
詩裏並沒有否認“屎克螂精神”,但,詩裏所要探討的是“屎克螂精神”究
竟“創造”了什麽奇跡。當然,這首詩看上去好像對屎克螂不太公平,但,
現實就是不公平的。
如果再引伸的話,古往今來,多少統治階級利用並哄騙勞苦大眾的“屎克螂
精神”來為其建造權利的宮殿和信仰的金字塔!!
還記得“雷鋒的釘子精神”嗎?
“屎克螂”至少還有生命,還能搬運,還可以享受美味的勞動果實,而誇某
人是顆死的“釘子”,甘願被領導的鐵榔頭砸,這豈不是明顯的罵人嗎?可
是,又有幾個喜歡漢語的人出來抗議了呢??
所以,不是能看懂漢字的人都能明白新詩。新詩對於我個人的意義在於尋找
新的思考方式。在這層意義上〔如果我們將詩歌列為人與人交流的方式〕,
現代的說漢語的人用現代漢語交流,要比互相講古漢語便利一些。
一首新詩的好壞,不是說它無邂可擊,恰恰相反,它的目的不光是為了給讀
者搭造一個舒適的溫室,它要給人們提供思考的空間,想象的空間!
新詩人不忌口,美好的,醜惡的,都可以做調料!
謝謝複兄給我提供的發言機會!!
:z.z. july