個人資料
正文

Each Almost A Dream Precisely (圖)

(2005-07-01 16:43:49) 下一個

Each Almost A Dream Precisely [2nd version] in its own way pulls closer & closer towards love's destination while searching for the exact appletree on which your transparent lips burnt each almost a dream precisely because the imagined sky separates day from night while love keeps laboring love labors like a farm hand turning over the dark soil before burying the seeds, or feeding the thankless animals before feeding the thankless beast and dream! the river too long to distinguish its source from its destination and what's floating away is mere reflections on the flowing surface what stays is buried deep under night's river each morning the tide falls as we rise to walk solemnly on a dry bank: searching is hard work but can be a pleasant one, if you don't expect too much from the appletree that burns with a kiss :: july 1st [2 dreams revisited] art: Medyantzev Vladimir Alexandrovich
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (6)
評論
LTG 回複 悄悄話 I Am back :)

Thanks for y.y.'s beautiful translation!!!

Hi, AAAB,

waiting for your new ideas...

:)

cheers, everybody!!!
AAAB 回複 悄悄話 in my own way
run closer & closer
towards poet's destination
while searching for
the exact seed
on which your passion burnt

each almost a dream precisely
because the imagined sky
sparkle day and night
while love keeps
laboring

love burns
like firecracker lights
turning on the heart soil
.....(no idea now, ha)

影雲 回複 悄悄話 每一個。。幾乎(每一個)。。 夢。。無誤地

沿著它的旅途
向愛的終點
緩緩走近
尋覓著
那棵蘋果樹
樹上,你透明的唇
在燃燒


每一個夢,幾乎每一個,無誤地
以虛擬的天空
分隔晝與夜
愛在辛勤
耕耘

愛在耕耘
如農夫
播種前,翻耕
黑油油的泥土,或
滋養著忘恩的獸之前
滋養著忘恩的牲畜

還有夢!
河流太長
以至看不到它的始與終
流逝的
是流光幻影
停留的
深藏於夜河


每個清晨潮落時
我們起身,沿著幹枯的岸虔誠地走:
尋覓,辛苦
但令人歡欣,如果
你不期望
從在熱吻裏燃燒
的蘋果樹
獲取太多
太多
by水滴 回複 悄悄話 Thanks. Cheers!
LTG 回複 悄悄話 hahaha....what a metaphor!

"eat grass and produce milk!" what a compliment!

:)) thank you!!

and IT is Non-fat Milk.....

help yourself, everybody!!!
by水滴 回複 悄悄話 Did I saw this piece before? I don't remember.

LTG: you are capable to eat grass and to produce milk!
登錄後才可評論.