2004 (212)
2005 (450)
2008 (49)
Let’s try again:
tongue tip against the
gum ridge let the
air flow feel the
rivulets emerge
from both sides
of the grassy road
and the deep
desire for le--樂
‘laugh’ & ‘quick joy’
taste the passing
of nothingness
as in a
k-i-s-s: giving
up the effort
to control
what’s not
yours
. . .
while I
stare
the empty
space
where you
stood before me
[absent] the
liquid air
[you not letting go]
I readjust
& focus
there you are
again: hair
smells of
ocean salt
[silence]
we laugh
at each other
back to childhood
you whip the
stool with young
bamboo
my horse
galloping forward
I look back
you blossom
like pink peach
flowers overlooking
our secrecy:
love & fairytale
riding
the same horse
those who fall
are too weak
to stand the
wind
:4/13/05
:)
幾日不見,祝事事如意!
讓我們再次嚐試:
舌尖頂著
牙床
空氣暢流
如同青草路兩旁
潺潺的溪水:
深藏的
對快樂的渴望
‘歡笑’或’快感‘
品嚐 著
“無”
的流逝
猶如吻裏:身
不由己
。。。
當我
注視麵前
你曾佇立
的空白
[缺席]
空氣液化
[你卻不能鬆手]
重整自己
凝神
你依然
呈現:發絲
散發著
海水的鹹 濕
[無語]
我們相視而笑
重回兒時
你揚著
幼嫩的竹鞭
趕著凳
我的馬
飛馳前行
驀然 回首
你已綻放
尤 如粉紅的桃花
俯視我們的
秘密:愛
與童話
同騎
一匹馬
那摔落的
太柔弱
已不能臨風
而立
有趣,能從發音裏有這樣的靈感!
舌尖頂著
牙床
讓空氣
暢流
感覺氣流
從青草路兩旁
湧現
那深藏的
對快樂的渴望
‘歡笑’或’快感‘
品嚐
“無”
的流逝
猶如吻裏:身
不由己
。。。
當我
盯著
你站在我
麵前的
空白
[缺席]
空氣流淌
[你不曾鬆手]
我重新調整
聚精會神
你又在
那裏:發絲
散發
海水的鹹
[沉默]
我們相視而笑
重回兒時
你揮著
幼嫩的竹鞭
鞭打著凳
我的馬
飛馳前行
回首
你已綻放
如粉紅的桃花
俯視著我們的
秘密:愛
與童話
騎著
一匹馬
那些摔下來的
太柔弱
不能臨風
而立