將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2004 (212)
2005 (450)
2006 (166)
2007 (56)
2008 (49)
2009 (6)
影子每次都第一個跳出來對著作舟喊“烏拉“耶,大家說...
無神論本身也是種信仰。 說什麽沒有信仰就如何如何是...
不要隨便批評別人的信仰,如果你自己根本就沒有信仰的...
不敢說話,怕那個光屁股無賴又跳出來罵。輪輪們現在不...
哈哈哈哈,真是“炸烏及屋”呀
"爭取自由,不要被動等待自由的恩賜。" 的確!!!
true ..... this is a meaningful historical play .....
場景和對話特別突出人物性格!精彩的是時代在小舞台上...
過來問候下,那個紅底色上的字看上去很費眼睛,之前的...
讀書的時候特別討厭朱熹...不喜歡讀他的...
順便也幹一杯,不喝白不喝:)
對不起對不起,來晚了
:))
影雲,您的翻譯不僅好玩,而且好清秀! [牛皮=cow hide]
請諸位一杯!
幹!!
怕怕?怕也要批,高興就批,不高興懶得理…
誰說咱們“文淆”女青年來著?請先說清楚“文學”一詞。
“文學”中最忌用“正話反說”和“替代字”;“文淆”中才喜歡用“正話反說”和“替代字”!
所以口齒還是不清,“酸詩”? 這兒的詩,什麽味道都有,唯獨“酸”味少,還想“添磚加瓦”呢?:) 不高興批了…
繼續痛改前非,才有點希望… 再次得罪!
:)))
Laughing
At poor, not
At streetwalker
Beneath eyebrow
In the shadow
Of eyelashes
A candle
Crying
Night, neither
Sensible
Nor snobbish
Dawn . . .
. . . . or
Dusk . . .
Handmade
Cattle-skin boots
Walking
On thin ice
Singing
A forgotten
Love song
Nobody
Smiling
Or crying
For her
============
好玩一把 :)
HOHO, 好久沒有這樣下定決心了。
對了,我說哥們兒,俺正在這裏選幾個讓俺沒找著北的,近期的你的酸詩。一個網刊要,E給我個通行證吧,或者這裏發給我。沒準再選些漂亮妹妹們的翻譯,會提早通知,要是不允許,俺自個兒或隻好別人翻譯一下嘍。當然誰的也沒有妹妹們翻譯的好,這是天下不爭的事實。(態度堅定,意誌堅決地說!)
粥末裕快!:=D
嗦,你的文字是怎麽練成地?:)
寫的忒忒忒。。。多,忒忒忒。。。快,
忒忒忒。。。哈哈。。。不敢說了,
怕怕!
魚塊!