《詩人與將軍》
好戰的男人在
達爾文主義古老的
腦殼裏生活。隨時間
愈發僵化,遇鈍。自從斷了
娘奶之後,就已學會騎在別人頭上
撒尿。他把玩自己的生殖器,好像
那也是殺人的工具。
到頭來,如所有不再需要空氣
的生靈,好戰的男人也會萎縮。
思維收縮到一顆生鏽的子彈大小。
眼光縮進黑鳥
眉毛間的墳墓。
而詩人卻從未忘記
埋葬死去的鳥兒。
小心翼翼地擦去它們嘴角的滴血,
或許,對著那已不能動彈的軀體
上的兩隻精巧的的耳朵
輕輕說一兩聲祈禱。
詩人繼續思索,生活。
思考這一切的一切
意義何在!
在那幸存於軍人誓要擊毀的
最後的希望裏
詩人仍在無望中
尋找。
---參照影雲知凡的譯稿。稍有變動,請提建議!
:))
okie dokie !!!
lovie itea :) especially that last stanza;)
thanks:)