個人資料
正文

Orchard (圖)

(2005-03-15 14:04:28) 下一個


Orchard Love’s the mystery of the soul’s own making that never ceases wakening the unsound senses.
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (7)
評論
LTG 回複 悄悄話 mmmmmmm, sound better :)



靈魂自身

創造的
神秘

永不停息地
喚醒

脆弱的
感知


:)
影雲 回複 悄悄話
靈魂自身
創造的
神秘
永不停息地
喚醒
脆弱的
理性

:)
LTG 回複 悄悄話 yes, y.y.

you are right ... unsound does not only mean "soundless", it also means "unhealthy, unfound, frail, groundless, etc..."

yeah, a short poem is hard to translate because of the word choice, including pronounciation, metaphor, etc. etc..
影雲 回複 悄悄話 welcome:)
i am still thinking of "Unsound" which can mean "existing but not being found through sounds or uttering" - - - my understanding. "無聲的" is more like "soundless".

those seemingly simple poems indeed are not easy to translate, requiring more "poetic precision". :) just a thought :)


LTG 回複 悄悄話 good job!!!

thanks, Y.Y.:)
影雲 回複 悄悄話 果園

愛是
靈魂自己
創造的
神秘
永不停息地
喚醒
無聲的
感知
影雲 回複 悄悄話 Very nice!!
Simple, beautiful, and philosophical!!!
登錄後才可評論.