TOUCHING THE WORD
Somewhere in sunset
She sits by the pond
feet dipped in water
Rises from the deep
joy of being alive
fills her body
Wind takes her
hand and touches
her fair skin
where his words
used to be
She blushes
from the thought
Splash splash!
She's awakened
to the curious
fish....
:2/3/05
foto: stuart brown
your ID looks familiar...
- 阿鹿
記得,剛學詩的時候,一位教授說過:Stop making sense!
果然有道理的。因為人經常是自作聰明的,是詩的大忌!
祝你新年好!
喜歡這首!喜歡沒有哲理,純感性的詩。
記得剛來文學城時,問朦朦為什麽要給“羊頭狗肉”置頂。結果起了大半年的風波:)
往事如煙
望世若夢......
joy of being alive
fills her body
更正:
Rising from the deep
...
風牽著她的手
撫摸曾刻有
他的文字的
潔白肌膚
轉念間
她羞紅了臉
。。。
夕陽的某處
她坐在池塘邊
腳輕點著水
生命的快樂
從那深處漸湧
傾注她的身體
風牽著她的手
撫摸她潔白的肌膚
他的文字過去
常在那裏
轉念間
她羞紅了臉
嘩啦,嘩啦!
好奇的魚
驚醒了她的
美夢
====
好生動!好細膩!!
我等下來翻譯。。。