日本一向以“歐化”,“美化”標榜自己,把自己列入西強之列。好多日本產品標以洋文,以舶來
為榮,如兒童玩具"Hello Kitty"等等。
英語裏,許多名詞後加-y,構成兒語,或昵稱,如doggy[小狗狗],mommy[媽咪],horsy
[小馬兒,馬的],kitty[貓咪]。但是,故作多情,見什麽都“咪”的話,會鬧出天大的笑話。
那紅色標誌牌上的"Titty"就是一列!“Titty”會使所有說英語的人大笑,因為它來自“tit”!
Tit[粗/兒]: 口語裏相當於中文口語的“奶子”,幼兒通常稱母親的乳房“titty”。
A-Tiity: 顧名思義,“一級奶子請走這邊!”