捉字虱
讀中學的時候寫作文,同學們時常提到要互相‘’捉字虱‘’後才交卷給老師,以防被捉到寫錯字或用錯字被扣分。
幾十年前初來乍到加拿大多倫多,找到一份‘’一腳踢‘’的文房工作,打字是職責之一。時常被捉到打錯字被老闆娘訓話,要我打字後要‘’ proof reading”(英文捉字虱)才交給她簽字。
記得她還教訓我說商業文件書信往來有法律責任。打錯字和用錯字的書信文件可能被對方律師用來「反手一招」的風險, 吧啦、吧啦…
記得N年前看粵語長篇劇集,有一齣說康熙皇帝想傳位給他心愛的兒子 - 14皇子。在遺詔書(聖旨)裏麵寫‘’傳位十四皇子…‘’。怎料就被四王子雍正的師爺捉到‘’字虱‘’。 偷偷地把詔書的「十」字改成「於」字,變成了傳位「於四皇子」。雍正這樣就登位做了皇帝。
其實這是編造的故事。據說清朝的皇帝詔書都用漢滿蒙三種文字。不會隻用漢字。
|