辛泰浩

海納百川,取他人長高求成長;
剛自無欲,走自已道爾符正道。
知之者不如好之者;好之者不如樂之者。
個人資料
辛泰浩 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

咀外文嚼漢字(138)“同期”、“同框”櫻花花

(2022-04-02 19:41:34) 下一個

  “四世同堂”:始自三字經中的四世同堂的說法:“高曾祖,父而身,身而子,子而孫。自子孫,至玄曾,乃九族,人之倫。”四世同堂指祖孫四代共同生活,無一人離世。從最小的一輩算起,分別是自身、父親、祖父、曾祖祖孫四代:高祖、曾祖、祖父、父親、自身、兒子、孫子、曾孫、玄孫九代人之中相鄰近的四代都可能四代同堂同處一堂;同居一家。
   “四花同框” 詩二首
   七絕
   同框櫻花
  
塵春雨叩窗紗,
  半葉繁櫻飄
錦霞。
  與子同框風滿麵,
  蘇芳連翹花木瓜。
   七絕
   兩敗俱傷
  俄烏籍屬毗鄰邦,
  熊虎背騎麻杆扛。
  戰火延燒殃世道,
  城垣潰斷毀暈龐。

  同期櫻花
  日本人之間的縱橫關係是很清楚的,職場上主要講究上下級關係的涇渭分明,不能稍有半點僭越之份。
  所以雖然“社會關係”簡單而“會社關係”卻相當複雜。
  人與人之間感情淡薄,但在這縱向關係強勢的“會社”裏最最重要的橫向關係就是同一個時間段進入公司的一批人,同一時間入伍的戰友,都稱為“同期櫻花”,這種關係一直持續到臨終。同窗、學友雖然親密,但走向社會就各奔東西。大學的同學幾乎很少來往,多年以後有“同窗會”都是中學時代的“同班同學”了或同學同級學友,而且走著走著就散了。能走到最後的就是這“同期櫻花”了。
  “同期櫻花”對於日本人來說是“同一條戰壕裏的戰友”,就是“血濃於水”的親密關係。當然也有血濃於水的如俄烏同族,又是家仇國銀,在某些時候“同期櫻花”又是激烈的競爭對手。但多數場合是:同流合汙,與世浮沉,同惡相濟,沆瀣一氣,狼狽為奸,孤朋狗友,一丘之貉、老鼠一窩……《幸福二重奏》。

  “四星同框”
  天文愛好者能看一這罕見的“四星同框”月訪照。東方地平線上,日出之前伴隨著殘月升起的,是紮堆出現的金星、火星和土星這3顆行星。同一時刻,這3顆行星與殘月會再次“同框”,隻是星月的相互位置有些許變化。殘月會運行至土星的下方,而金星與土星距離也會更近。
  “四製裁同框”
  俄烏衝突原來係區域戰爭,華盛頓借由政治譴責、經貿抵製、金融封殺、活動排除等四個麵向,再加上宣傳層麵將之擴大為全球戰場,問題在於這些手段全部都是隔靴搔癢,美國至今不派兵、不設禁航區,都是在隔岸觀火。
  有人霧中看花,有人隔岸觀火、俄烏衝突原來係區域戰爭,華盛頓借由政治譴責、經貿抵製、金融封殺、活動排除等四個麵向,再加上宣傳層麵將之擴大為全球戰場,問題在於這些手段全部都是隔靴搔癢,美國至今不派兵、不設禁航區,都是在隔岸觀火。國際政治是集人類醜陋行為之大成。為主子越賣命撕咬的狗,被主子拋棄的越無情。這是規律……。

  同期櫻花(同期之桜),是二戰時日本軍歌,在日本展開太平洋戰爭後迅速流行,成為日本海軍的鎮魂曲。由於是1938年1月從日本海軍俱樂部流傳開來的,原作詞,作曲者都不是十分確定,不過一般認為現在流行的前五節都是西條八十作詞,大村西章臨死的時候承認自己是作曲者。原來的名字叫《戰友之歌》。有著濃鬱的日本佛教命運無常、花開刹那的意味。

  元老院軍歌合集第18號,最初在海軍俱樂部的元老之間傳唱,後來成為海軍學員的必唱曲,於聖曆9年被收錄入元老院軍歌合集:
我和你就像同期的櫻花,
綻放於同一軍校的庭院。
懷著一開即謝的覺悟,
為了帝國,從容散落吧!
我和你就像同期的櫻花,
綻放於同一軍校的庭院。
血肉相連不分伯仲,
如此投緣卻為何不得不分離。
我和你就像同期的櫻花,
綻放於同一艦隊的庭院。
仰望著如火焰燃燒般的南空的夕陽,
卻再也等不到你回來的那艘艦艇。
我和你就像同期的櫻花,
綻放於同一艦隊的庭院。
相互約定的日子還沒有到來,
為何先我而死,離我而去。
我和你就像同期的櫻花,
就此離別,一同散落吧。
臨高的翠崗公墓啊,
讓我們在春天的櫻花樹枝上再一次相會,
再一次絢爛綻放吧。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.