辛泰浩

海納百川,取他人長高求成長;
剛自無欲,走自已道爾符正道。
知之者不如好之者;好之者不如樂之者。
個人資料
辛泰浩 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

咀外文嚼漢字(119)打初、初打、幸先

(2022-01-06 19:34:13) 下一個

  打初(uchizome),吾期醉梅(First hit in new year):初打(hatsuuchi),哈賜吾期(First hit)
  七絕
  哈賜吾期
  瓶頸出探琢竅尋,
  幸先調順撫琴心。
  成東初打朕雲兆,
  更上層樓倍鳥擒。
      新春後第一次打球稱作:打初(uchizome,吾期醉梅):打初(hatsuuchi,哈賜吾期),往往象征一年的先兆。
  幸先(saisaki):Auspicious、have a good beginning、auguring favorable circumstances and good luck)an auspicious beginning,吉兆
  新的一年將在揮杆上進行改造,然花了大量功夫,還是不盡人意。最近稍微改變起杆動作,讓球杆進入正確的平麵上。
  一般說來平時在起杆時都習慣把球杆拉到內側,這樣導致球杆偏向平麵內側,然後從那樣的位置下杆,可想而知,是很難回到正杆麵,更易將球往右推或者轉彎到左邊去。
當起杆時過度把球杆往內側拉時,整體揮杆就會走樣。結果不是將球往右推,就是過度矯正,打出大左曲球。
  為了修正這個小小的錯誤,嚐試著在起杆時保持杆頭在雙手外側,直到上杆到杆身和地麵平行為止。這樣的動作能讓揮杆保持在平麵上,更能讓球擊得更紮實、方向更精準。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.