辛泰浩

海納百川,取他人長高求成長;
剛自無欲,走自已道爾符正道。
知之者不如好之者;好之者不如樂之者。
個人資料
辛泰浩 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

中日不同習慣的細微區別(64)“色”與“友”之間—

(2009-03-23 19:47:57) 下一個

有人說在有情人的人身上傾注友情猶如想給口幹舌燥者麵包一樣的行為。
重色輕友,人之常情。重友輕色,人之少見。男女青年之間男人重友輕色,
女性重色輕友的傾向姓不一樣。兩個女性約好聽音樂會,當AB二人進入
雜踏人流準備入場時,B氏的手機響了起來,接完電話B對A說:“對不起,他
( 她的戀人)來電話說工作已完想早點相見,沒法,我的回去了“。結果是
A氏單獨一個人聽完音樂會,以惆悵的心情。B氏總這樣以她對象為先,
結果她的女朋友越來越少了。女人之間的友情有時比紙還要薄。
B氏經常給A氏郵件:“出來玩兒吧”一旦音信杳然就標誌著B氏已經有
男朋友了。過了不久果然B氏來電話哭喪著聲調說:“我和他可能要完結了,
我有不想分手!”女性之間沒有聯係就標誌著對方是很順利的啦!
人都要學會長大的。同性之間的友誼和與異性之間友情說倒底就是
“情” 與“色”之間熟重熟輕的問題。
(以下刪除)

...... 

10,
日語:友の信を見るには、死、急、難の三事をもって知れ候
英語:You can know of the real friendship from three situations: the death,
the emergency and the difficulties。
漢語:從死,急,難三件事情上可見朋友的信義。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.