正文

轉載-----LANDS END的隨想--from blue1

(2006-06-16 11:09:59) 下一個
轉載-----LANDS END的隨想--from blue1
http://blog.wenxuecity.com/archives.php?date=200510&blogID=6367
Thanks!

我也很是喜歡海,去過青島,大連見到海,但是還沒有機會去海南,英國。到是在以色列工作時經常去海邊,靜靜地坐在海邊遙望,或在搏擊遊泳海水中,感慨於人的渺小和海的博大深遠。印象尤深的是坐車從海法到特拉維夫在平行於海岸的公路上馳騁時,望著窗外的海,思緒飄得很遠。往事曆曆在目,難忘的以色列時光。

<>



藍藍的‘頁’,藍藍的夢!



LANDS END的隨想<>站在英國的海角上,三麵是蔚藍的大海,腳下的陡壁上,海水拍起巨大的浪花,白色的燈塔和影影綽綽的遠方島嶼在藍色的天和海之間讓人充滿了遐想。晴空下看不見的風有力地吹動外衣,厚重的呢子風衣因為沒有係紐扣,被吹得身後飄蕩起來,有力地拽著肩膀,讓人心裏有一點點豪情。

想起了天涯海角,海南島的岩石上那紅色的字跡。LANDS END的標誌上,寫著這裏離紐約有多遠多遠。想必有不少英國壯士在這裏極目遠眺,神往遠方,才有這樣的標識。而海南島的天涯海角並不給人這樣的聯想,看到這四個字時,人們想到的往往是身後那遼闊的國土,是已經成功到達遠方的刺激,和,也許,一點過來人的蒼涼。記得有人和我說過一個傳聞:某中央一號首長才參觀了天涯海角後就突然過世,有術士說,到天涯海角就是走到了盡頭,走到了盡頭,自然不是好的預兆。

我稍微有點詫異地發現自己想起了這個故事。意識到如果用英文翻譯了這個說法會多麽令人費解。海的盡頭,意味的是出發,而不是結束,這是這個島嶼上的人們的COMMON SENSE。也是我此刻的感覺:渴望遠航。。。

在好望角,在裏約熱內盧,或者還有別的地方,我都曾經在這樣的三麵環海的陡崖上俯視大海,我記得朝暉夕陽中漫天的彩霞,記得鏡頭裏反射出來的幽藍的光芒,記得巨大的耶酥像在地麵的長長投影,還有狒狒在不遠處拖家帶口地時隱時現的情形。還有一次,有一個黝黑的侍者,手持一杯香檳和一個銀製的麵包籃子,在不遠處等待,等待我們在這大陸的一隅處舉行慶祝儀式。

這些記憶和我之間隔著一段簡樸的英倫生活。讓我有時感到彼我非我,有一種虛妄的不真實的感覺。忘記誰說的,人生是線性的過程。不重複,不累計,隻有當下。真實的隻有我麵對的大海,還有我身邊的幾乎每天在網上聊天的朋友。還有一段又一段清晰的記憶,毫無預兆地,時隱時現。甚至記起多年前有人曾經抄下的詩句:站在我肩上,親愛的,你要堅強些。

風有力地拍打著我的麵頰,刺激著淚腺,但也讓淚水在眼裏就降溫到了令人舒適的程度。在英國少有的舒展美麗的景色麵前,才從倫敦的狹小街道裏逃出來的我,抱了一杯英式的紅茶,滿心都是關於遠航的念頭。

 
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.