個人資料
正文

蘇月: 此情可待

(2005-09-27 14:04:21) 下一個
蘇月: 此情可待

那年的初冬。

她被H大學研究中心的一個實驗室接受做postdoc。早上她到研究所裏報到,就在大樓前的台階上遇到了他。

她清楚地記得,那天早上的陽光正好照在他的臉上,他的身材勻稱,朝氣勃勃。 他邊走邊微笑著跟別人講話,擦身而過的時候他微微側過頭來看了她一眼,依然保持著原來的笑容。她的心就在那一刻停頓了一下。

後來她就沒有見到他。很快感恩節到了,她應邀去別的實驗室一位中國老板家裏作客。那個傍晚她在廚房跟女主人閑聊,幫助準備著飯菜。她聽見後院傳來陣陣笑聲,  好奇地從窗口望出去,就看見他正在跟其他幾個人打排球。他身穿一件淺駝色毛衣,一條咖啡色的燈芯絨長褲,看上去隨意自然。從女主人那裏,她知道他是那個研究所的助理教授,妻子和女兒正在辦出國手續來這裏跟他團聚。

正說著,他從外麵走進廚房找水喝。看到她,他似乎一怔,但馬上笑著跟她握手,說,我記得見過你的,很高興又能看到你。
她也笑了,心裏很快活。

晚飯後大家在客廳中興致勃勃地唱卡拉OK,她坐在角落的沙發上聽著。她想起了遠在中國的家人,心裏有些發酸。

這時他走了過來,在她的身邊坐下。
為什麽不唱歌呢?他輕輕地問。
她隻笑了一下沒有作答。

這時有人提議讓他來彈琴。主人家裏有一架為孩子買的鋼琴。
他沒有推辭,走了過去。
他在琴前坐下,眼睛卻看著她說,你來唱,好嗎?

沒等到她回答,他就彈了起來。是一首她非常喜歡老歌:此情可待。
他的琴彈得非常專業。她情不自禁地站起身走了過去。
她靠在琴旁,隨著琴聲唱了起來。

Ocean’s apart,
day after day


她記得,在大家的掌聲中,他的眼睛一直含著笑注視著她。

那晚他開車送她回家。
你的琴彈得真不錯,在車上她由衷地稱讚說。

他笑了。謝謝,他說。
他告訴她,他的父親在國內一所藝術 學院教授鋼琴,他從小就學彈琴。但父親不允許他以這個作為專業,所以,他隻是業餘時間彈。 他還提到他自己在國內的家中,也有一架鋼琴。他的女兒彈得也相當不錯。
說到女兒,他突然沉默了。

一定很想她們吧?她輕輕地問。
是的,他說。路邊閃過的車燈反光裏,她注意到他的眼邊似有淚光閃爍。
她輕輕地歎了口氣,拉緊了披肩蓋住自己的肩膀。



那段時間她忙於自己的實驗,經常很晚回家。 離開的時候她總愛有意無意地繞到前麵的樓來,看看他辦公室裏的燈光是否還亮著。 她知道他也走得很晚,但她卻一直沒有勇氣推開他的門走進去。

終於有天晚上,在準備離開實驗室前,她拿起電話撥了他的號碼。

你還沒有走嗎?他問。她能夠聽出他的語調中潛藏的驚喜。
你還在忙?還沒結束工作?
這就要走了。他突然說,要我送你嗎?

她笑了,這正是她所希冀的。她知道,此刻,他也一定如她一般寂寞。

她住的地方離研究所不遠。他陪著她沿著路邊走著。 一陣寒風吹來,她不禁打了個冷戰。他看了看她沒有說話,把身上的外套脫下來披在她的肩上。 她想推辭,但他將手指放在她的唇上,製止了她,另一隻手輕輕地將她的肩攬過來。

她緊緊地貼著他走著,沉默地看著路燈下他倆的影子漸漸地拉長,又縮短。
她突然說,給我唱支歌,好嗎?

他想也沒想就唱了出來。還是那首歌,此情可待。
他低聲地唱著。他的音質很好,那柔和渾厚的聲音深深地印在她的腦子裏。

If I can’t see you next to never,
how can we say forever?

她不由地也隨著他唱了下去:
Wherever you go, whatever you do,
I will be right here waiting for you




那晚她失眠了。滿腦子裏想的都是他,他的歌聲,他的琴聲。

第二天早上起來,她的臉色蒼白。她來到實驗室,沒有象往常那樣準備實驗,卻打開電腦找出自己的resume來。

過了不久,他的太太和女兒就順利地來到美國。而她也接到了C城一家公司給她的工作 offer。

她走的時候正趕上他去機場接家人。她沒有向他道別。



又是一個感恩節。

C城的冬天很冷,她一個人呆在家裏。晚飯後她倚在床頭拿起一本小說,打算自己消磨這個漫長的夜晚。

突然床頭的電話鈴響起,她拿起電話。 那邊,  是他的聲音。他說,是你嗎?

她不知道說什麽。
她想說,你怎麽知道我的電話?她也想問,她們呢?但她一句話也沒有說。 他好像也並不在等她說話,隻對她說你等我一下。

她拿著電話等,那邊就傳來他彈的鋼琴聲。又是那曲他倆都喜歡的,此情可待。

她聽著,就在心裏隨著琴聲唱。

I hear your voice on the line,
but it doesn’t stop my pain..

Wherever you go, whatever you do,
I will be right here waiting for you.
No matter it takes, or how my heart breaks,
I will be right here waiting for you.


她輕輕地放下電話,淚如泉湧。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.