女兒乖乖
(2007-02-14 10:57:48)
下一個
今天是 Valentine’s Day,昨晚貝貝在廚房裏忙活到半夜,烤蛋糕呀,cookie 什麽的,今天帶給同學朋友們,當然,也少不了給老媽做了一份。
也許是受了老櫥娘我的影響,記不清從幾歲起,寶寶和貝貝就開始在廚房裏倒騰了。貝貝六歲那年,給她買了一個玩具烤箱做生日禮物。那是一個用一隻 100W 的燈泡作熱源的玩具小烤箱,隻須往搭配在包裝裏的 cookie 粉裏加點水,在小烤箱裏烘烘幹,就成 cookie 了。當貝貝無比自豪地將她有生以來第一次自己做的 cookies 端到爸爸媽媽和姐姐麵前時,我們都開心地笑了起來。那年的母親節,姐妹倆愣是搶在老媽起床之前,把她們為媽媽準備好的早餐端到媽媽的床頭,“媽媽,今天是母親節,我們伺候您。“ 哇!老媽我被感動的...... 此後,每到生日,聖誕節,母親節等節日,她們都會想著法子給老媽一些驚喜。兩個乖女兒,讓老媽覺得好幸福喲。
去年母親節我正在中國,收到寶寶的一份 e-mail,讓我到她的博克裏看看她給我寫的東西。
這就是我看到的:
14 May 2006
For Mommy.
Because it's Mother's Day, a day that really should be every day.
Because she bakes pizzas and cakes and makes sushi and bao zi, and because she made all of the Disney princess costumes for Halloween: Belle, Mulan, Snow White. Because she has so much wisdom to offer, if only I would give her the time. Because she does know what I'm feeling at times, even though I say she doesn't, and because she understands, and no one, no one else understands. Because she drives around town so I can laugh with my friends, even though gas prices are sky-high, literally. Because she stays up at night until I finish my homework and go to bed, so she can say "Night night, I love you." Because she endures heart-stopping roller coasters so she can be with her daughters. Because she's my friend, because she's there for me, because she loves me, because she's really the Best Mommy, ever, and I don't acknowledge it enough, at all.
I love you!
讀著讀著,大洋彼岸的我,兩眼不知不覺被淚水模糊了。
感謝女兒,沒有比這更好的禮物了。
去年夏天我從中國回來那天,寶寶和貝貝頭天晚上就作好了一個為媽媽接風的大蛋糕。
她們不但對爸爸媽媽如此,對朋友更是關愛有加。
她們是充滿愛心的天使。