百合心經

我手寫我心,我歌唱我意
正文

小狐狸對小王子說的話

(2006-12-04 18:54:44) 下一個
看了“小王子”,印象最深刻的就是那隻小狐狸對小王子說的話,我把這隻等愛的小狐狸的話一直抄在日記裏,因為我就是那隻等愛的小狐狸,等待有一天那個人把我馴服,於是他變成了我的unique,我變成了他的unique, 他必須對我負責,因為他馴服了我...

It was then that the fox appeared.
"Good morning", said the fox.
"Good morning"...
......
"NO", said the little prince. "I am looking for friends. Waht does that mean--'tame'?"
"It is an act often neglected", said the fox, "it means to estavblish ties."
"To establish ties?"
 "Just that," said the fox. "To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. to me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world..."
......
"What must I do to tame you?" asked the little prince.
"you must be very patient," replied the fox. "First you will sit down, at a little distance from me-- like that--in the grass. I shall look at you out of the corner of my eye, and you will say nothing. Words are the source of misunderstandings. but you will sit closer to me, everyday"...

So the little prince tamed the fox. And when the hour of  his departure drew near--
"Ah," said the fox, "I shall cry."
"It is you rown fault," said the little prince, "I never wished you any sort of harm, but you wanted me to tame you..."
"yes, it is so", said the fox.
"then it has done you no good at all!"
"It has done me good," said the fox, "because of the wheat fields." and then he added,
"go and look again at the roses. you will undertstand now that your is unqiue in all the world. Then come back to say goodbye to me, and I  will tell you a present pf a secret".
the little prince went away, to look again at the roses.
"You are beautiful, but you are empty. One could not die for you. To be sure, an ordinary passenger would think that my rose looked just like you-- the rose that belongs to me. But in herself alone she is more important than all the hundreds of you other roses: BECAUSE it is she that I have watered; BECAUSE it is she aht I have put under the galss globe; BECAUSE it is she that I have sheltered behind the screen; BECAUSE it is for her that I have killed the caterpillas; BECAUSE it is she that I have listened to, when she grumbled or boasted, or even something when she said nothing. BECAUSE she is MY rose."

And he went back to meet the fox.
"Good bye," he said
"Goodbye," said the fox, "and now here is my secret: It is only with the heart one can see rightly; What is essential is invisible to the eyes".
"It is the time you have wasted on your rose that makes your rose so important."
"Men have forgotten this truth," said the fox, "but you must not forget it. you became responsible, forever, for what you have tamed. you are responsible for your rose..."
the little prince repeated, "I am responsible for my rose," so he would be sure to remember。

愛情裏那麽多不負責的人,因為他/她們沒有用心看,他/她們不知道不懂得不珍惜,如果你馴服了她/他,你就要對她/他負責。可是這個世界上,還是有那麽多不負責的人,還是有那麽多傷心人。
但我要做一隻等愛的負責的小狐狸,熊熊的迎接著馴服和被馴服 :P
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.