個人資料
  • 博客訪問:
正文

幾次出差,發現國內外企的中國雇員大多有洋名字

(2006-11-21 03:43:55) 下一個

每每從上海收到的電郵署名上來看也是使用拚音姓氏,英美名字,電話打來開始互 相講了幾句chinglish,我是中國人,對方馬上換作港台腔調哼哼。

出差到了上海,那裏的職員們穿得一個個油光水滑,人模狗樣,倒是新加坡去的從 老板到夥計一個個和民工差不多,對方的名片上都帶洋名字。他們之間彼此也以洋 名字召喚,過個情人節生蛋節比洋人還洋人,甚至無錫招商局的政府官員也在片子 上印上洋名字,倒是我和幾個新馬同事都還使用母語姓名。

談及此事,當地小開問我為什麽沒有洋名字,我信口開河:

“因為我是鄉下人沒見過市麵就愛用土名,至於我們二老板和少東嘛,他們也不用 洋名是因為他們在新加坡是農民企業家。。。”
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (4)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.