慎始敬終

唉,吹噓自己是一件很困難的事情 。。。。。。
個人資料
mychina (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

中國對於俄羅斯的了解還停留在60年前 (音樂篇)

(2016-01-06 06:45:14) 下一個

每到年底,各國駐中國的大使館就開始忙活了。因為這是一個利用辭舊迎新作為借口的信息、關係、有情、禮物交流大會。各個大使館分別在北京的各大酒店舉行各種的活動。而北京使館區周圍的名片印刷商販是最繁忙的。平均每一個使館人員的名片使用量是四十盒,媽媽咪呀,僅次於拉斯維加斯大街上發的美女名片了。

中國的各個部門也在活動,爭取在這幾天內把超級大國的使館人員請個遍!

我的朋友才克服司機弗拉基米爾列小寧同學是俄羅斯人家住莫斯科紅場旁邊的小樓裏,我的另外一個美女朋友安娜多芙娜卡列尼娜免斯卡婭也是莫斯科人但是住在莫斯科的郊外。正好在小劇場有一個俄羅斯的聚會就順便邀請他們兩個來玩大家熱鬧熱鬧。

酒過三巡,有人出來獻歌:男低音大胡子鼓肚子,唱的是《三套車》

接著,出來一位中年婦女中國大媽,唱的是《喀秋莎》

才克服司機弗拉基米爾列小寧同學和安娜多芙娜卡列尼娜免斯卡婭同學就問我:牛哥,這唱的是哪一出呀?

我知識淵博呀,就給他們解釋:《三套車》俄羅斯民歌,流行於1900年,是廣大窮苦人民喜愛的革命歌曲。《喀秋莎》上個世紀三十年代的流行歌曲,這兩首歌曲都廣泛泛濫於中國大地,也就是說,115年前的流行歌曲和86年前的歌曲依然有影響力,哈哈哈,我的耳朵也都聽起膙子來了。

接下來,一位中國的腕兒上來唱了一首全中國的大叔大媽都會唱的《莫斯科郊外的晚上》

Не слышны в саду даже шорохи,
Всё здесь замерло до утра,
Если б знали вы, как мне дороги
Подмосковные вечера.

Речка движется и не движется,
Вся из лунного серебра,
Песня слышится и не слышится
В эти тихие вечера.

Что ж ты милая, смотришь искоса,
Низко голову наклоня?
Трудно высказать и не высказать
Всё, что на сердце у меня.

А рассвет уже всё заметнее,
Так, пожалуйста, будь добра,
Не забудь и ты эти летние
Подмосковные вечера.

全場老中都跟著大聲的唱,才克服司機弗拉基米爾列小寧同學和安娜多芙娜卡列尼娜免斯卡婭同學目瞪口呆:牛哥,這是什麽歌兒呀?

我和安娜多芙娜卡列尼娜免斯卡婭同學說,這個就發生在你家旁邊兒,六十年前的事情了,說不定就是你爺爺奶奶的。安娜多芙娜卡列尼娜免斯卡婭同學說:奶奶的!

哈哈哈

我不能說什麽,我隻知道我們中國光顧了發展自己的基地屁了,根本不知道俄羅斯除了柴可夫斯基,亞曆山大、米莉、尼古拉之外,還有Avet Terterian,Vladimir Tarnopolski, Eduard Artemiev,Anatoly Kisselev,Boris Tishchenko, 現在還有 Vasiliy Filatov, 還有Leonid Desyatnikov, 還有 Yevgeny Kostitsyn 以及 Dmitry Lubensky 和 Fred Momotenko 這樣有才華的作曲家和音樂人。

https://www.youtube.com/watch?v=HGFrp9vHIbg&feature=youtu.be

俄羅斯的音樂,已經遠遠超出了三套車喀秋莎和莫斯科郊外的晚上。

醒醒吧,中國睡獅!

《版權音樂所有,翻印老套不究》

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (8)
評論
kingfish2010 回複 悄悄話 阿牛與時俱進很好, 可是莫斯科郊外的晚上還是在紅場唱呢! 請跟著阿牛提供的歌詞唱 :)

Watch "Netrebko, Hvorostovsky. Подмосковные вечера." on YouTube
youtu.be/3LHKZcrnau0
灜客 回複 悄悄話 與其說是不知道,不如說是希望俄羅斯永遠停留在過去,讓自己不會太孤單。可是【兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山】。
mychina 回複 悄悄話 回複 'KTY' 的評論 : 不幾道是應該的。
mychina 回複 悄悄話 回複 '話裏有話' 的評論 : 哈哈哈,您這話裏有話!費思量。。。。。
KTY 回複 悄悄話 要是老外來問中國的90、00後老舍,林語堂,多半很多人也會說不雞道呀。
話裏有話 回複 悄悄話 知道嗎?那些教你俄國文學音樂的人都是在搬他/她爺爺奶奶的存貨,那是留蘇一代的遺產。你想知道現在俄國是什麽?對不起?我黨不認!那不是俄國,那是非俄也。就像英語一樣,你看那中英,英中字典,那裏盡是革命語言,隨便造個句都是資本主義必亡的咒語。為啥?因為編詞典的爺爺奶奶們都是堅定的反美反資的愛國教授們。中國人一直對外部世界是無知的,因為有人一開始就在非常有心機地去教你一些他/她們願意讓你知道的那個外部世界。去看看中國外文翻譯有關的機構和有關的出版社,有幾個不是在所謂國安部門的嚴密監視下存在的呢?奇怪嘛?見怪不怪。
mychina 回複 悄悄話 回複 '大號螞蟻' 的評論 : 哈哈哈,我和比我大十歲的,都有的聊!
大號螞蟻 回複 悄悄話 中國人自己老一代和新一代有的聊嗎?據說差兩年就聊不起來了。
登錄後才可評論.