慎始敬終

唉,吹噓自己是一件很困難的事情 。。。。。。
個人資料
mychina (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

吃貨寶典:(長,但是不讓中英文為難你了)

(2013-03-14 08:23:14) 下一個

廣大華人吃貨,經常為不知道吃品的英文名字或者中文名字而困惑、而懊惱、而沮喪、而失落,從而家庭不和睦,夫妻不和諧,同事不和平,因此導致了結婚、離婚、吵架、經濟危機、金融風暴、釣魚島事件等等。阿牛不才,遍尋解藥,費勁千辛萬苦終於找到了若幹吃品的中英文互譯,現貼如下,以饕吃貨,欽此。



水果類(fruits):

西紅柿 tomato

菠蘿 pineapple

西瓜watermelon

香蕉banana

柚子 shaddock (pomelo)

橙子orange

蘋果apple

檸檬lemon

櫻桃 cherry

桃子peach

梨 pear

棗Chinese date (去核棗 pitted date )

椰子coconut

草莓 strawberry

樹莓 raspberry

藍莓 blueberry

黑莓 blackberry

葡萄 grape

甘蔗 sugar cane

芒果 mango

木瓜 pawpaw或者papaya

杏子 apricot  

油桃 nectarine

柿子persimmon

石榴pomegranate

榴蓮 jackfruit

檳榔果 areca nut

苦橙  bitter orange

獼猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry

金橘cumquat

蟠桃 flat peach

荔枝 litchi

青梅greengage

山楂果 haw

水蜜桃honey peach

香瓜,甜瓜 musk melon

李子plum

楊梅 waxberry red bayberry

桂圓 longan

沙果 crab apple

楊桃starfruit

枇杷 loquat

柑橘 tangerine

蓮霧wax-apple

番石榴 guava

 

肉、蔬菜類(livestock家畜):

南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw

甜玉米 Sweet corn

牛肉beef

豬肉pork

羊肉 mutton

羔羊肉lamb

雞肉chicken

生菜 萵苣 lettuce

白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)

(甘藍)卷心菜 cabbage

蘿卜 radish

胡蘿卜 carrot

韭菜leek

木耳 agarics

豌豆 pea

馬鈴薯(土豆) potato

黃瓜 cucumber

苦瓜 balsam pear

秋葵 okra

洋蔥 onion

芹菜 celery

芹菜杆 celery sticks

地瓜 sweet potato

蘑菇 mushroom

橄欖 olive

菠菜spinach

冬瓜 (Chinese)wax gourd

蓮藕 lotus root

紫菜 laver

油菜 cole rape

茄子 eggplant

香菜 caraway

枇杷loquat

青椒 green pepper

四季豆 青刀豆 garden bean

銀耳 silvery fungi

腱子肉tendon

 肘子 pork joint

茴香fennel(茴香油fennel oil 藥用)

鯉魚carp

鹹豬肉bacon

金針蘑 needle mushroom

扁豆 lentil

 檳榔 areca

牛蒡great burdock

水蘿卜 summer radish

竹筍 bamboo shoot

艾蒿Chinese mugwort

綠豆mung bean

 毛豆green soy bean

 瘦肉 lean meat

 肥肉speck

黃花菜 day lily (day lily bud)

豆芽菜 bean sprout

絲瓜 towel gourd (注:在美國絲瓜或用來做絲瓜莖loofah洗澡的,不是食用的)

 

海鮮類(sea food):

蝦仁 Peeled Prawns

龍蝦 lobster

小龍蝦 crayfish(退縮者)

 蟹 crab

 蟹足crab claws

小蝦(蝦米) shrimp

對蝦、大蝦 prawn

(烤)魷魚(toast)squid

海參sea cucumber

扇貝 scallop

 鮑魚 sea-ear abalone

小貝肉cockles

 牡蠣oyster

 魚鱗scale

海蜇jellyfish

鱉 海龜turtle

 蜆 蛤 clam

鮁魚 culter

鯧魚 butterfish

 蝦籽 shrimp egg

鰱魚 銀鯉魚chub silver carp

 黃花魚 yellow croaker

 

調料類(seasonings):

 醋 vinegar

醬油 soy

 鹽 salt

加碘鹽 iodized salt

糖 sugar

 白糖 refined sugar

醬 soy sauce

 沙拉 salad

辣椒 hot(red)pepper

胡椒 (black)pepper

花椒wild pepper Chinese prickly ash powder

 色拉油salad oil

調料 fixing sauce seasoning

砂糖 granulated sugar

紅糖 brown sugar

冰糖 Rock Sugar

芝麻 Sesame

 芝麻醬 Sesame paste

芝麻油 Sesame oil

咖喱粉curry

番茄醬(汁) ketchup redeye

 辣根horseradish

 蔥 shallot (Spring onions)

薑 ginger

蒜 garlic

 料酒 cooking wine

蠔油oyster sauce

枸杞(枇杷,歐查果 ) medlar

八角aniseed

酵母粉yeast barm   

黃椒Yellow pepper

肉桂 cinnamon (在美國十分受歡迎,很多事物都有肉桂料)

黃油 butter

香草精 vanilla extract(甜點必備)

麵粉 flour

 洋蔥 onion

 

主食類(staple food):

三文治 sandwich

米飯rice

粥 congee (rice soup)

湯 soup

餃子dumpling

麵條 noodle

比薩餅 pizza

方便麵 instant noodle

香腸 sausage

麵包 bread

黃油 (白塔油)butter

茶葉蛋 Tea eggs

油菜 rape

餅幹 cookies

鹹菜(泡菜)pickle

饅頭 steamed bread

餅(蛋糕)cake

漢堡 hamburger

火腿ham

奶酪 cheese

餛飩皮 wonton skin

高筋麵粉 Strong flour

小麥wheat

大麥barley

青稞highland barley

高粱broomcorn (kaoliang )

春卷Spring rolls  

芋頭 Taro

山藥yam

魚翅 shark fin

黃花 daylily

鬆花蛋 皮蛋preserved eggs

春卷 spring roll

肉餡餅 minced pie

糙米 Brown rice

玉米 corn

餡兒 stuffing

開胃菜 appetizer

麵粉 flour

燕麥 oat

白薯 甘薯 sweet potato

牛排 steak

裏脊肉 fillet

涼粉 bean jelly

糯米 江米 sticky rice

 燕窩 bird's nest

粟 Chinese corn

肉丸子 meat balls

枳橙citrange

點心(中式)dim sum

澱粉starch

蛋撻 egg tart

 

(dry fruits)幹果類 :

腰果 Cashew nuts

花生 peanut

無花果fig

榛子filbert hazel

栗子chestnut

核桃 walnut

杏仁almond

果脯 preserved fruit

芋頭taro

葡萄幹raisin cordial

開心果 pistachion

巴西果 brazil nut

菱角,荸薺 water chestnut (和國內食用法不同,做堅果食用)

 

酒水類(beverage):

紅酒 red wine

白酒 white wine

白蘭地 brandy

葡萄酒 sherry

汽水(軟飲料) soda

(鹽)汽水sparkling water

果汁juice

冰棒 Ice-lolly

 啤酒beer

 酸奶 yoghurt

伏特加酒vodka

雞尾酒cocktail

豆奶 soy milk

豆漿soybean milk

七喜 7 UP

麒麟(日本啤酒kirin)

涼開水 cold boiled water

漢斯啤酒 Hans beer

濃縮果汁 concentrated juice

冰鎮啤酒 iced(chilled ) beer

劄幌(日本啤酒)Sapporo

愛爾啤酒(美國)ale

A級牛奶 grand A milk

班圖酒bantu beer

半幹雪利 dry sark

 參水牛奶 blue milk

 日本粗茶 bancha

生啤酒 draft beer

白啤酒 white beer

<蘇格蘭>大麥酒barley-bree

咖啡伴侶coffee mate

 

零食類(snack):

mint 薄荷糖

cracker餅幹,

biscuit餅幹,

棒棒糖bonbon

茶tea (沏茶 make the tea)

話梅prune candied plum

鍋巴 rice crust

瓜子 melon seed

冰棒(冰果) ice(frozen) sucker

冰淇淩ice cream

防腐劑preservative

聖代冰淇淋 sundae

巧克力豆 marble chocolate barley

布丁pudding

 

與食品有關的詞語(some words about food):

炸 fired

熗 quick boiled

燴 braise (燴牛舌 braised ox tongue)

烤 roast

飽嗝 burp

飽了 飽的 full stuffed

解渴quench thirst (形容食物變壞spoil spoilage)

防腐劑 preservative

產品有效期 (形容酒品好: a good strong brew 絕味釀)expiration date

 

中式早點:
 
燒餅 Clay oven rolls

油條 Fried bread stick

韭菜盒 Fried leek dumplings

水餃 Boiled dumplings

蒸餃 Steamed dumplings

饅頭 Steamed buns

割包 Steamed sandwich

飯團 Rice and vegetable roll
蛋餅 Egg cakes

皮蛋 1000-year egg

鹹鴨蛋 Salted duck egg

豆漿 Soybean milk

飯 類:
稀飯  Rice porridge

白飯 Plain white rice

油飯 Glutinous oil rice

糯米飯 Glutinous rice

鹵肉飯 Braised pork rice

蛋炒飯 Fried rice with egg

地瓜粥 Sweet potato congee

麵 類:
餛飩麵 Wonton & noodles

刀削麵 Sliced noodles

麻辣麵Spicy hot noodles

麻醬麵 Sesame paste noodles

鴨肉麵 Duck with noodles

鱔魚麵 Eel noodles

烏龍麵 Seafood noodles

榨菜肉絲麵 Pork , pickled mustard green noodles

牡蠣細麵 Oyster thin noodles

板條 Flat noodles

米粉 Rice noodles

炒米粉 Fried rice noodles

冬粉Green bean noodle 

湯 類:
魚丸湯 Fish ball soup

貢丸湯 Meat ball soup

蛋花湯 Egg & vegetable soup

蛤蜊湯 Clams soup

牡蠣湯 Oyster soup

紫菜湯 Seaweed soup

酸辣湯 Sweet & sour soup

餛飩湯 Wonton soup

豬腸湯 Pork intestine soup

肉羹湯 Pork thick soup

魷魚湯 Squid soup

花枝羹 Squid thick soup


中餐:

bear's paw * of deer 熊掌

beche-de-mer; 鹿脯

sea cucumber 海參

sea sturgeon 海鱔

salted jelly fish 海蜇皮

kelp,seaweed 海帶

abalone鮑魚

shark fin魚翅

scallops幹貝

lobster龍蝦

bird's nest 燕窩

roast suckling pig 考乳豬

pig's knuckle 豬腳

boiled salted duck 鹽水鴨

preserved meat 臘肉

barbecued pork 叉燒

sausage 香腸

fried pork flakes 肉鬆

BAR-B-Q 烤肉

meat diet 葷菜

vegetables 素菜

meat broth 肉羹

local dish 地方菜

Cantonese cuisine 廣東菜

set meal 客飯

curry rice 咖喱飯

fried rice 炒飯

plain rice 白飯

crispy rice 鍋巴
gruel, soft rice , porridge 粥 —

noodles with gravy 打鹵麵

plain noodle 陽春麵

casserole 砂鍋

chafing dish,fire pot 火鍋

meat bun 肉包子

shao-mai 燒麥

preserved bean curd 腐乳

bean curd豆腐
fermented blank bean 豆豉

pickled cucumbers 醬瓜

preserved egg 皮蛋

salted duck egg 鹹鴨蛋

dried turnip 蘿卜幹

 

西餐與日本料理:
menu 菜單

French cuisine法國菜

today's special 今日特餐

chef's special 主廚特餐

buffet 自助餐

fast food 快餐

specialty 招牌菜

continental cuisine 歐式西餐

aperitif 飯前酒

dim sum 點心

French fires炸薯條

baked potato烘馬鈴薯

mashed potatoes馬鈴薯泥

omelette 簡蛋卷

pudding 布丁

pastries 甜點

pickled vegetables 泡菜

kimchi 韓國泡菜

crab meat 蟹肉

prawn 明蝦

conch 海螺

escargots 田螺

braised beef 燉牛肉

bacon 熏肉

poached egg 荷包蛋

sunny side up 煎一麵荷包蛋

over 煎兩麵荷包蛋

fried egg 煎蛋

over easy 煎半熟蛋

over hard 煎全熟蛋

scramble eggs 炒蛋
boiled egg 煮蛋

stone fire pot 石頭火鍋

sashi 日本竹筷

sake 日本米酒

miso shiru 味噌湯

roast meat 鐵板烤肉

sashimi 生魚片

butter 奶油

《轉貼的,這東西查不出版權來。。。。。。》

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (14)
評論
王小林 回複 悄悄話 好帖!問一哈啊,腱子肉應該是SHANK吧? tendon 是所說的筋。牛腱子應該是BEEF SHANK吧?
mychina 回複 悄悄話 回複megchen的評論: 太少了,你還是沒有仔細看,我專門有一欄叫做:以吃拭法,裏麵的吃篇多了去了,哈哈哈,還專門有你們德國的菜!
胡夢綠 回複 悄悄話 光有中英對照還不夠,還得注上音,比如peach'僻曲'
這樣才能完全避免連鎖反應引起的金融危機。。。
megchen 回複 悄悄話
忘了句話:無可救藥的好吃鬼!

megchen 回複 悄悄話
牛哥,看來你真是愛吃講究吃。下麵的文字是從別處 copy and paste 過來的。

mychina發過的熱帖:
老北京春餅大王 (圖文餅貌)
吃不膩的肉夾饃
85°, 可是真火!(有圖有真相)
甜燒白 — 京城第一美食
褲帶麵呀褲帶麵
家裏那些離譜的茶
外婆烙的肉燒餅
羊肉串兒啊羊肉串兒
看你吃什麽就知道你的年齡
早餐的故事
小信人 回複 悄悄話 榴蓮 != jackfruit

榴蓮: Durian

jackfruit: 波羅蜜
頤和園 回複 悄悄話 按照圓MM的指引,找到一幅非常明了的牛肉部位示意圖,阿牛是不是成心漏掉有關詞匯滴?有圖有詞匯才對嘛,要不咋能說明阿牛是一頭貨真價實價值100萬美元的吃貨呢?
夏圓 回複 悄悄話 牛哥的百食全書咋不見牛腩麵?故意略去的吧?好牛!辛苦了。

回複jianchi9090的評論:
牛哥該加這圖: http://www.tomfridaysmarket.com/images/CUTS%20OF%20BEEF/Beef%20Cuts%20Color.gif
雨滴 回複 悄悄話 哈哈,很長。還真有幾個不知道的。 謝謝費勁千辛萬苦的阿牛。:)
頤和園 回複 悄悄話 俺對做得的食物照片比對英文字更感興趣。懸賞1000萬美金給真正的吃貨。
mychina 回複 悄悄話 回複說誰誰的評論: 哈哈,平時你的英文特別好,就是關鍵的時候,哈哈哈,不說了。。。。。
applebee3 回複 悄悄話 牛哥辛苦了。
jianchi9090 回複 悄悄話 牛肉不同的部分,分各類。
說誰誰 回複 悄悄話 太感謝了。 平時我英語還不錯,但看了是受益非淺。
登錄後才可評論.