慎始敬終

唉,吹噓自己是一件很困難的事情 。。。。。。
個人資料
mychina (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

大惑不解!

(2010-07-02 10:15:56) 下一個

世界杯足球賽不僅僅是全球性的足壇盛事也是商家的戰場。比賽場上隊員裁判替補啦啦隊現場鬥法一爭高下而各個商家在廣告版上的廣告業在勾引全世界的球迷和觀眾。

眾多廣告中有德國的 Adidas, 韓國的 Hyndai, 日本的Sony, 英國的 Castrol, 美國的 McDonald’s, Coco Cola, Visa甚至有有阿拉伯聯合酋長國的Fly Emirates 和印度的 Mahindra, 但是有一個廣告另類非常寫著幾個天書大字,世界上百分之98的國家都不認識這幾個字:中國英利!

我大惑不解,查了半天中國英利原來是一家位於河北保定的能源公司成立於1987年。在這次世界杯之前,我從來都沒有聽說過這個英利公司。而他們在世界杯賽場上花幾億兩銀子做的大幅廣告也讓我一頭霧水。

德國人沒有使用德語、韓國人沒有使用漢文,日本人沒有使用日語兒阿拉伯聯合酋長國也沒有使用他們美不勝收的蝌蚪文但是在中國本土從來沒有見過廣告的英利卻將幾個中文大字和英文大字放在遠離英利總部12000公裏的地方。真是讓人不解!

祝英利的教育事業蒸蒸日上!

(版權英利所有,翻印中文不究》

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
kebob 回複 悄悄話 Adidas is German, Both English and German written languages use Latin Alphabets.
登錄後才可評論.