小v遊北海道(下):酒逢影帝兩瓶起
-- 本文略有虛構,若有雷同,多半不是巧合
如果讓大家投票評選當今的“華語影壇一哥”的話,我相信這位拿影帝拿到手軟,並且是唯一獲得“威尼斯電影節終身成就金獅獎”的亞裔演員一定是眾望所歸的。我雖然不知道誰是“Tony”,但不誇張地說,我也是看著梁朝偉演的電視劇和電影長大的。
當C先生用略為生硬的國語說出他的名號時,我心頭一震,原來C先生所說的Tony “Liao” 是梁朝偉!我抬起眉毛說:
“梁朝偉?I don't know him personally, but I watched most of his movies and TV shows, who wouldn't know him?!”
“OK, I will have my driver pick him up to have a drink at our house, then we can go to the restaurant together. He loves drinking, but here in Japan, it's zero tolerance if you drive after drinking. He said he would drive himself, but I told him not to do that. I told him to hire a driver, but he always likes to drive himself, or use my driver. Anyways, let's order Osoba.” C先生快人快語。
這時飯店的老板娘過來招呼我們點餐,我看了看菜單,習慣地問了一句:
“Osusume wa nan desu ka?(招牌菜是什麽?)”
老板娘眉頭一皺,接著腰身一扭,眼睛一瞪,剛要說話。C先生的助理S先生趕緊插話,告訴她我們都點冷麵加壽司飯,另外再加一個鴨肉湯。然後壓低聲音換成英語跟我解釋:
“You shouldn't ask her to recommend popular items, because here everything is good.”
C先生朝我擠擠眼,仿佛在說: “I told you …”
我做了一個鬼臉:少說多吃。
冷蕎麥麵呈青綠色,口感果然與眾不同。冰冷而富有彈性和嚼勁兒的蕎麥麵和滾熱的麵湯是分開食用的,而醬湯和澆頭也是分開盛放的。和傳統的湯麵吃法完全不同:冷蕎麥麵要“趁冷”夾起,放入醬湯中蘸著吃,口感非常獨特。有著濃鬱麥香味兒的麵湯則是單獨飲用。這家麵館還提供生魚片,據說是蕎麥麵大師的兒子開的店特供的。肥嫩的Tuna居然吃出了三文魚的軟糯口感。聽說在日本,很多頂級料理店是不提供三文魚生魚片的,因為有觀點認為這種生長在海水和淡水之間的魚不衛生,含寄生蟲的風險更高。這點和美國餐廳很不同。雖然近些年來日本也逐步普及了三文魚壽司和生魚片,但據說依然很少能進入一些傳統的料理店。Tuna屬於脂肪含量總體偏低的魚,全身相對肥嫩的部位占比不高,所以肥嫩的Tuna會更昂貴一些。遵照C先生的建議,大家安安靜靜地吃完麵前的蕎麥麵和生魚片,並連一粒米飯都沒有剩下,每個人麵前的盤子都是幹幹淨淨的。這又讓我想起C先生之前的提醒:這家飯店的大廚如果不喜歡某位客人的話,下次就拒不接待了。我猜他肯定不喜歡客人把食物剩在盤子裏。
飯後送C夫婦回家,S先生繼續開車載我去滑雪場接著摸爬滾打,並說好下午來酒店接我的時間。我在滑雪場繼續摸索了一陣子就回酒店泡溫泉了。在我看來,從早到晚的整天滑雪沒啥意思,必須要結合泡溫泉和美酒美食才算是真正全套的滑雪體驗。
如我所料,剛開始學習單板時肯定會用力不當或用力過猛。雖然我自認平時運動不少,但依然在折騰了幾小時後肌肉酸痛,此刻正是泡溫泉的絕佳時機。在溫泉裏迷糊了一陣子,看看時間也差不多了,於是起身衝洗幹淨,換好衣服到大堂坐等S先生來接我。
一路無話,想到馬上要和梁朝偉見麵,我還是挺興奮的。雖然我不在影視圈工作,也不追星,但對於梁朝偉一直還是比較關注的。和娛樂圈中很多其他演員不同,他一向很低調,也很少參與什麽娛樂活動刷存在感,但動不動就拿個影帝,不但23年拿下終身成就金獅獎,24年還和AI“教父”黃仁勳一起獲得香港科技大學頒發的名譽博士。在我看來,他更像是影視圈的一代宗師,而不僅僅是影帝,因為影帝畢竟還是有不少的。能在自己的專業領域達到極高境界的人一定非常不簡單,他山之石,可以攻玉,肯定有很多值得我學習的地方。我一定要好好珍惜這次機會,和這位前輩宗師認真請教一下。
到C先生家入座後,他給我端來一杯紮啤。C太太看著老伴若有所思的樣子,立刻猜出他的心思:
“Thinking about the seating arrangement now?”
C先生點點頭:
“I didn't expect so many people to join us. They all come because Tony is coming, but Tony doesn't like noisy crowds. The good thing is we have a private room with a long table, so Tony can sit closer to v, and he can feel more relaxed. I will let three doctors and Tony's assistant sit together on one end. All the others will sit on the other end, and we can sit in the center.”
C先生思維敏捷,迅速和老伴商議並做出了決定。他所說的三個博士包括了我和梁朝偉,還有一位來自香港某大學的教授L博士。我們三人正邊喝邊聊,突然聽到車庫門響。
“Tony is here. Come! Let me introduce you guys!” C先生起身帶著我往車庫走去。
車門打開,下來一位身穿藍色衛衣、步伐穩健的男子。他抬頭和我四目相視,用那雙出了名的“電眼”笑眯眯地和我打招呼,正是在屏幕上見過無數次的梁朝偉。那熟悉的眼神讓我心頭一熱,覺得似曾相識一般。
“Very nice to meet you, Tony, my name is v,” 我主動過去握手,並自我介紹。
“Hi, v, very nice to meet you.” Tony說話聲音很柔和親切,握手溫和有力。
我突發奇想:我這也算是和葉問“搭過手”了?那幸虧他沒試我內力,不然豈不是要耽誤吃晚飯了?哈哈。
一旁的C先生說:
“Why don't we go to the restaurant directly? If we drink now, we will be late for dinner.”
因為之前在接送的路上略有耽誤,所以C先生建議我們幹脆早點去飯店算了。
“No problem, I will sit in the back.” Tony主動移動第二排座椅,然後上車坐到了第三排。
這時我才發現第三排還坐了兩位,分別是Tony的助理和那位L博士。大家互相打完招呼後陸續上車入座,前往用餐的飯店。C先生很快幫大家做了一圈介紹,考慮到C先生夫婦的國語不是很流利,我又不會說粵語,所以大家基本都在用英語交流。Tony說話音量不大,一直是成熟沉穩的語調,他英語非常流利,交流沒有任何障礙,也沒有太重的口音。
他和大家寒暄時話不多,但似乎對我自學單板這件事情格外感興趣。他是個單板愛好者,告訴我他每天都起很早去雪場滑上兩小時。很明顯C先生之前跟他說了我學單板的情況。他笑著說:
“v, I have never seen anyone learn so fast without a private coach, and you didn't even use protective gears. You are very impressive!”
“Actually I was going very slow, and honestly, I only finished 1/3 of the basic training today,”我不好意思地笑笑, “after I practice the basics, then I am ready for a private coach. Before that, I just need to do it and make it happen.”
“I saw him get off the lift, then skied down without falling, after only two hours of practice!” C先生插口道。
“Yes, he is very strong!” C太太也笑著說。
我並沒覺得有什麽大不了,估計是因為大多數人摔倒後沒人拉的話靠自己很難站起來,但我從YouTuber那邊學到一點小竅門,總是靠自己就能站起來,所以C太太看到後覺得我有力氣,其實隻是用了巧勁兒。我自覺學的進展不如預期,但他們似乎都覺得很不可思議。
Tony點點頭補充道:
“You know, my friends usually need to hire a private coach and practice for ten days, before they can get on the lift and manage to ski down without falling.”
車在大家的嘰嘰喳喳中很快到了飯店,店員親切地招呼我們進去。入座後,Tony在桌子對麵看著我笑,看眼神似乎還是覺得我自學單板這件事情不可思議。我看著他也在心裏犯嘀咕:分明是第一次碰麵,但為什麽總感覺自己有位舊識跟他長得像,但名字卻一直想不起來?
C先生按事先的計劃把我和Tony還有他的助理安排到桌子的一側,然後讓L博士也跟我們坐一起。L博士興奮不已,很明顯是Tony的粉絲。
飯店老板和C先生很熟,熱情地打招呼,並且搬來幾支1.8升裝的大瓶清酒讓他選。
“This one is really good. Let's not wait. We can start eating and drinking now. They are late anyways,” C先生大手一揮地說。C太太笑著凝視老伴,C先生立刻心領神會,一攤手對太太說:
“What? I am over 80 now. I can say whatever I want…” 稍稍停頓後,作了一個雙引號的手勢說, “YOU are wonderful.”
我哈哈大笑,看著C太太插了一句:“you ARE wonderful.”
C太太看著我笑著接口: “It sounds much better when you say it.”
C先生看著大家不明所以,解釋道:
“Before we came here, we were chatting at home, and v asked me the secret to keep a happy marriage. I said having common hobbies is very important, because then you can do many things together. He also mentioned that I like to say ‘you are wonderful’ to her, but with a quotation. I said the key is the quotation sign, and it's the best way to end an argument. That's why we were all laughing.”
大家聽完都哈哈大笑,C先生繼續補充說迥然不同的性格也能形成持續互補的吸引力,比如Tony夫婦。因為據說劉嘉玲就喜歡熱鬧,而梁朝偉卻是很安靜的個性。
不過我發現Tony碰上自己喜歡的話題還是會話很多的,大家舉杯後開始吃喝,他又繼續之前的單板話題說:
“v, I've never seen anyone who can self-teach snowboarding and learn so quickly, how did you do it?”
“I watched a couple of YouTubers' clips before I came here, and I also asked AI for some basic tips for beginners,” 我回答道, “so when I hit the slope, I just need to practice the theory and make it happen.”
C先生聽了也很起勁兒,大聲地和大家描述說他看著我如何先用單腳滑移單板,再如何雙腳慢慢控製的過程,
“Then he hopped on the lift, and skied down without falling at all!” C先生說。
“Well, actually I fell quite a few times before I got on the lift. I practiced for a while and felt better, before I had the gut to go up there.” 我不好意思地笑笑承認。
C先生興致盎然,又說到Tony學彈鋼琴的事情,說他為了一個角色花了四個月學鋼琴,每天練四個小時,結果在影片中就真的是本人在彈,沒用替身。我暗豎大拇指:真是夠認真的,因為他完全可以使用替身的。
Tony很謙虛地笑笑,轉開話題,問我和C先生:
“How did you two get to know each other and become friends?”
Tony很好奇,C先生老兩口平時喜歡在家吃飯,為什麽今天會到本地最好的餐館來請我這個晚輩喝酒。於是C先生和我你一言我一語地開始說醫療創新創業的事情,以及雙方如何相識。我說到這方麵話題時氣場全開,滔滔不絕,Tony一邊認真地聽著,一邊給我倒酒分菜,就像是老友聚會一樣,沒有半點架子。C先生看我們這邊熱鬧,起身端著那1.8升的大瓶清酒給我們添酒,Tony趕緊拿起我的酒杯遞到C先生麵前,笑著對他用粵語說我看起來很能喝:
“v飲得!”
我雙手接過Tony遞過來的酒杯,笑著說:
“I like to drink, but I never got drunk.”
“Really?” Tony很詫異,看起來有點不太相信。
“I like to enjoy different drinks, like wine, sake, Chinese BaiJiu, etc. but I never got so drunk to lose conscious. It's not because I have a very high capacity, it's simply because I know when to stop. How about you? What do you like to drink?” 我澄清並反問。
“I like drinking, but without much preference, basically anything with alcohol,” 他笑著回答。
“I sometimes can drink too much then lose conscious, and even forget what happened the night before,” 一邊的L博士插口道, “It's difficult to know when to stop.”
“Well, you can watch for some early signs, for example, if you blush a lot and start to drink faster than usual, then you are on the verge of loosing balance and become too overdosed with alcohol...” 我嘰裏呱啦地說了一大通,覺得不太好意思老讓Tony給我分菜倒酒,於是站起來為他和鄰座倒酒,等輪到給自己添酒時,他和善地用手攔住我,說:
“Come on, let me do it. This is the Japanese way.”
原來在日本,給別人斟酒的人通常會由別人給自己斟,以示彼此尊重和友好。他一邊給我倒酒一邊說:
“My last movie was in Germany, and I played a neuro-scientist teaching classes at a university. I spent six months to learn neuroscience. That was probably the closest thing I did relating to your profession.”
“Studied for six months? Did you teach in German? Very impressive! When can I watch this movie?” 我立刻來了興致,問道。
“No, no, I was teaching in English,” 他澄清道,“This movie will participate in the upcoming Cannes Film Festival. It will be released by then.”
加納電影節是每年的5月份,我心想到時候一定要看看這部作品。
“Then what did you learn? Any highlights or key takeaways?” 我好奇地問。
“One thing I learned is that human brain is more plastic at a younger age. Therefore, we can treat depression and many neuro diseases more effectively if we intervene early,” 他想了想,然後認真地回答。
在聊到唱歌時,他說他不唱卡拉OK,平時也不練歌。我說我是個嚴肅的歌唱愛好者,如果他平時不唱歌的話,那不可能維持演唱水平,因為控製聲帶的肌肉會退化。坐在一邊的L博士看到我這樣和巨星直言不諱,一副詫異和不解,但Tony卻絲毫不以為意,說他以前錄唱片,但現在隻是專注拍戲了,目前在忙四部電影,兩部在日本,一部在歐洲,一部在美國。
我非常欣賞他這種誠懇而不做作的交流。心想,換了一般的明星,可能會表現不悅,或用一種居高臨下的口氣來糖塞和糊弄我,而不會像他這樣真誠。既如此,我正好繼續請教。
“Tony, how often do you improvise? I mean, statistically, how many percent? 10%? 20%?”
“I almost never improvised, I am always well prepared,” 他幾乎沒有任何遲疑,答道:“I always recite all the lines, and I rarely make mistakes. Sometimes I participate in writing the plots and lines, but I don't improvise, at least I try my best not to.”
他繼續補充道。
我猜他是指像王家衛這種劇本不完整的情況下,他會參與創作,但並不是臨場發揮。我盯著他,隻蹦出一個詞:
“Wow!”
他這個回答讓我吃驚,因為按他的表演功力和咖位,就算臨場發揮一小半,相信也是正常的。但他對待工作這麽細致認真的態度讓我暗自慚愧,因為我有時對待演講就比較懈怠,認為材料比較熟悉,於是就偷懶不預先演練,每次都會有即興發揮,但也總有不盡如人意的地方。
我想,下次演講或做報告之前,如果自己再想偷懶而不提前演練的話,就捫心自問一下,是否覺得自己演技比影壇一哥更好,敢臨場發揮?我在兩天後正好需要給日本藥監局做個演講報告,雖然材料都很熟悉,但我後來還是在飛機上演練了好幾遍,認真地把握語速,選詞,和信息點,並且把總時間精確地控製到了二十秒誤差範圍內,居然讓一向保守謹慎的日本聽眾拍手稱讚,此為後話,按下不表。我由衷地對Tony表示感謝,說他的分享對我很有幫助,我學到了很多。他衝我微笑著點點頭,一雙眼睛像是會說話一樣。
坐在我身邊的L博士是香港某大學的教授,但作為粉絲,她在偶像麵前更像是個中學生,酒過三巡早已是滿麵緋紅,情不自禁。她目不轉睛,雙手舉在胸前,秋波流轉地問:
“Can you really fight? If you run into some gangs in the street, can you fight them?”
Tony顯然經常看到女粉絲們的這種神態,所以絲毫不以為意,用那成熟柔和,謙謙君子的聲音笑著回答:
“I think so. I practice martial arts almost every day. I think I can manage most untrained people in the street. Actually, I am working on a new movie right now, it's about human trafficking, and I have quite a few fight scenes in that movie…”
大家從單板說到醫療創新創業,從電影說到武術,從唱歌說到器樂,當中還聊到一些相對比較“尖銳”的問題,比如他最欣賞的男歌手和女歌手是誰;他覺得章子怡哪部電影演的最好,為什麽;哪吒二為什麽會這麽火;等等。他沒有任何敷衍和做作,就像老友相聚一樣,輕鬆真實地分享著他的看法。在談笑風生中我不止一次感到恍惚,覺得Tony很像我很久以前認識的一個朋友,但偏偏名字記不清了,這種奇妙的感覺以前從未有過。
大廚的手藝極好,畢竟是當地最好的料理店之一,米其林的評級還在其次,能讓C先生認可的飯店果然不一般:香脆多汁的烤魚下巴居然有小臉盆那麽大,烤的油光發亮的北海道當地黑魚吃出了臭鱖魚的口感和鮮味兒,還有各種鮮甜的海鮮和精致的手握壽司,等等,隻是美酒佳肴在思想盛宴前似乎變得暗淡,難怪有人說一頓飯最重要的不是吃什麽,而是和誰一起吃。
時間在觥籌交錯中迅速流逝,不知不覺已經過去了三個多小時。C先生老兩口平時休息的都很早,於是大家紛紛起身告辭店家,店老板還贈送了額外的美食和清酒給C先生表示感謝。
在S先生開車送我到酒店門口時,Tony特意過來和我握手告別,
“v, very nice meeting you today.”
“Same here. Thank you for your sharing, Tony. I really appreciate that.”
回到酒店,照例摸到露天溫泉中閉目躺下,內心依然興奮:梁朝偉,這個在中國幾乎家喻戶曉的影壇一哥,雖然很久以前我就通過屏幕認識他,但他並不認識我,我們在完全不同的圈子,也是完全不同的人生軌跡。這次北海道之行不僅深感C先生老兩口的浪漫和瀟灑人生,更能有幸和這位宗師級別的前輩像老友相聚一般把酒暢談了三個多小時,真是很難得的一段冰雪奇緣。
(完)