夜雨榴蓮

雨夜,窗外暗黑,萬籟俱失唯有雨聲,雨聲入耳,入心,彌漫四溢.
正文

閑話射雕 五

(2010-03-15 02:35:36) 下一個

第四回裏江南七怪也尋訪李萍母子到了蒙古,並終於在一次偶然機會中找到了郭靖,另外的幾個重要人物也開始出現了,比如銅屍鐵屍,提到了射雕裏的武功秘籍《九陰真經》以及目前那本經書的主人黃藥師,同樣的,全真教和段王爺也都被提到,但還沒有出場。

第四回開頭的時候有個叫王罕的是鐵木真的義父,沒錯,曆史上還真就有這麽一段,鐵木真開始就是投靠了王罕,並且就是在王罕的幫助之下再次搶回老婆的。在鐵木真做大了之後,又與王罕決裂,打敗了王罕。

江南七怪與郭靖碰頭的時候正好小托雷也在,且說郭靖可能在母親的教導之下會一點漢語,可托雷那會這麽小,也會漢語,就不得不服了。另外,江南七怪怎麽說也是浙江人士,他們說的應該是浙江話,而且是杭州嘉興一帶的方言。北宋的都城在汴梁也就是現在中國的開封,北宋第一位皇帝生於河南洛陽,可以想象,宋朝的大官們應該以講河南話為話,也就是說,當時宋朝的官話可能是河南話。即使鐵木真很有頭腦,早早就讓自己的兒子托雷去學中文,那麽托雷學的可能也是河南話。河南話算是北方的方言,可江南七怪的話是典型的吳越方言,從現在來看,想要江南七怪聽懂河南話不難,可要河南人聽到浙江話,那幾乎是不可能的。所以說來,即使托雷懂漢語,他十有八九也是聽不懂江南七怪的話。

金大俠在別的武打書裏很喜歡用方言,不過他的喜歡是選擇性的,我喜歡我就用,我用你們就能聽懂。天龍八步裏的蘇州王家阿朱姑蘇慕容氏講了不少吳儂軟語,到了笑傲江湖裏一開頭,那個勞德諾帶著小師妹去福建時,又寫了些福建話。古人出遠門的不多,真正時常出門在外的,大多在語言方麵有天賦,要不就是要會官話。

英文裏的普通話單詞是Mandaren,這單詞用拚音讀一下就是滿大人,什麽意思呢?當年在清朝的時候,洋人進中國,他們與朝庭的官員打交道,那些官員說的話――也就是清朝的官話,在洋人眼裏就是所謂的中文,英文裏沒有這中國普通話這個單詞,於是便用滿大人代替。清朝是滿族人建立的王朝,滿大人就是中國官員的意思,中國官員講的話,滿大人,Mandaren。這個單詞就是這麽來的。

至於當年那些滿大人到底講什麽話,我們現在也不大清楚了,不過想來也是以北京話為主。而北京話其實並不是中國古代最流行的話,中國古代北方因為多次被西北東三地的少數民族入侵,北方的方言裏已經溶入了太多少數民族的語言,相反南方,廣東廣西等地方言才是古代中國真正漢族人用的方言。不信你用廣東話或是湖南話讀讀中國古典詩詞,那可是別有一番風味的。

在中國官方選定國語的時候,當時北京話以一票優勢勝了廣東話,不然的話,現在Mandaren指的就是廣東話而不是以北京方言為基礎的普通話了。

從這裏看來,中國古代的皇帝真不容易,比如宋朝皇帝是河南人,明朝皇帝是安徽人,可他們手下的官員們來自全國各地,若是那些出自貧窮人家的子弟們可沒那個能力去學官話,當他們高中之後去當官,有機會與皇上講話的時候,比如你來自福建隻會講福建話,皇上又聽不懂福建話,那你就完了,雞同鴨講。可以肯定的是,除非你以後努力去學官話,不然你一定當不了大官,以後可能再也沒機會與皇上直接麵對麵交流了。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.