一劍飄塵

一生豪情掃江湖,劍氣曾為社稷初。飄落米國不老心,塵埃散盡無漢楚
個人資料
一劍飄塵 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

一樣的紐時,不一樣的文章

(2016-09-09 07:37:36) 下一個

一樣的紐時,不一樣的文章

一劍飄塵

 

昨天就有大陸的讀者問我對於下麵這篇文章的看法。但是因為馬上要出國一段比較長的日子,臨行前一堆事情在手,時間上很緊張,我就搪塞了一下。但是今天又有朋友問我關於這篇據說是紐約時報的文章的事情。朋友很生氣,後果很嚴重。他還找到了這篇文章的原文,確認中文翻譯的胡扯。

 

我首先把兩篇文章的 link 都貼出來:

中文翻譯:

G20:美國《紐約時報》竟這樣評論中國,值得每一個中國人深思!(這個必須轉)

link:

http://m.news.liebao.cn/detail.html?newsid=21aDNddhUzO4CLdR7-TncA&f=cmcleanresult&from=singlemessage&isappinstalled=0

 

英文原文的 Link:

http://mobile.nytimes.com/2008/08/27/opinion/27friedman.html

 

因為時間關係,我就不翻譯原文了。基本上,翻譯件和原文能夠完全對應得上的,隻有開始的幾段話,一直到那句話:“究竟誰生活在第三世界?”從此以後,中文翻譯就完全驢頭不對馬嘴了。緊接這句話後麵,作者就說了:離北京一個小時的車程,就是中國廣闊的、一貧如洗的第三世界。(if you drive an hour out of Beijing, you meet the vast dirt-poor third world of China. )

 

中文翻譯件裏完全沒有。

 

如果看完原文,我們就會發現,作者並沒有像翻譯件那樣,充滿了對於中國的恭維,特別是翻譯件後麵的那些大段的歌頌中國文化的內容。原文作者隻是在比較中美富裕部分的不同(The rich parts of China, the modern parts of Beijing or Shanghai or Dalian, are now more state of the art than rich America)。

 

原文是典型的美國思維模式寫出來的文章:看到別人的優勢,強調自己在此方麵的不足。比較諷刺的是,翻譯件也恰恰是典型的中國特色:拿別人的不足,證明自己的偉大。可以說,中美兩國文化的不同,通過英文原文和偽造的翻譯件,得到了彰顯。

 

我還是非常認同原文的觀點的:美國在基礎設施方麵,需要迎頭趕上了。這沒有什麽不可以說的,美國在大都市的基礎設施建設方麵,確實落後於中國了。一方麵,是由於美國起步早,該有的設施,都已經建設經年了。另一方麵,就如文章作者所說:美國從2001年開始,一直在對付恐怖戰爭。這篇文章其實是紐約時報刊登在2008年8月26號。中文偽造的翻譯件,連時間都寫錯了。這篇文章其實是為奧巴馬競選總統提供思路的文章,希望引起奧巴馬的重視:建設美國。

 

寫到此處,一劍飄塵不由得感慨一下:奧巴馬整整又耽誤了美國8年!2008年,我是支持奧巴馬的。但是,我怎麽也想不到,這個傻逼上台以後,不僅沒有像這個作者提出的那樣,加強美國的基礎設施建設,反而集中精力搞什麽全民醫保。不要說這個全民醫保本身就是充滿爭議的,即使是全民共識,其實在2008年金融危機以後,也並非適當的時機。果然,奧巴馬8年任期內,讓美國債台高築。

 

美國文化是一種批判性思維的文化。特別是像這篇文章的作者這樣的民間知識分子,對於政府、甚至國家,都是保持著一種批評的態度。這與中國是完全不同的。沒有批評,就沒有進步。

 

實際上,我並不奇怪中文會出現這樣偽造的翻譯件。到北京海澱區逛逛,馬路邊都有刻公章的。偽造公章,顯然承擔的風險比偽造一份紐約時報8年前的文章風險要大的多。所以,在這樣一種環境下,出現這種偽造文章,有什麽奇怪的呢?何況,這種文章非常符合中國的文化,無論是官方的還是民間的。看看這篇文章的瀏覽量吧,就可以知道它多麽受歡迎。相反,我這樣的文章,才是讀者有限的。即使中國官方不封殺我的文章,我的讀者群在中國也是少數。中國的文化早已經成為一個偏向於接受恭維的文化,包括民間。所以,愛國主義能夠在中國長盛不衰,是符合它的文化特性的。

 

但是文明的發展和進步,是有自己規律的。就如我在無限主義裏麵說的:文明發展的這種內在邏輯,並不在乎我們人類的認知。相反,人類的社會形態,是被文明發展的邏輯所左右的。

 

到今天為止,中國文化還是一種落後的農業文化,100多年來瞎折騰,也沒有多大的進步。一個重要的原因,就是國人的這種既自卑又自大的小農習氣。為什麽說自卑呢?你不自卑,何必偽造一個美國作家的文章吹捧自己呢?你直接就署名中國人寫的,不是很好?還可以光明正大拿版稅。為什麽說自大?還用說嗎?不過因為這兩年多印了點兒人民幣,就覺得褲袋子後麵硬起來了,動輒就是“中國模式”。中國模式簡單點兒講,不就是圈地、印鈔、造房、炒房嗎?

 

實際上,我倒是希望中國有它所吹噓的那麽偉大。我不相信那種說法,說什麽中國強大了,海外華人的腰杆子也硬。狗屁!老子本來也沒有軟骨病,美國法律也從來沒有像中國法律那樣把人分等級。但是,中國強大了,華僑確實可以有許多實惠。比如吧,我是第一代的 iphone 的使用者。第一代的 iPhone 就根本不考慮中文使用者的便捷性。而現在呢,iPhone 用中文和用英文一樣方便。所以,中國強大、富裕,對於我們海外華僑確實有利。但是,這是完全的商業性的:因為市場變大啊。與什麽公民等級、民族認同感,就沒有什麽狗屁關係。由此我們也可以看到,商業文明的了不起之處。

 

但是,中國恰恰如同一個扶不起的阿鬥,無論我如何幻想,它也站立不起來。比如這篇紐約時報的文章,確實是在批評美國的一些政策。按道理,就老老實實地翻譯一下,也可以起到讓中國老百姓知道美國的缺點的作用。但是,就是要偽造成一篇驢頭不對馬嘴的偽文,就怕大家忘了孔乙己的那句話:“偷書算偷嗎?偷書不算偷。”但是,誰都知道他就是在偷。

 

不容許批評的國家,談不上偉大。在這一點上,紐約時報的這篇文章雖然在批評美國的政策,卻恰恰證明了美國的偉大。由這件事情,我們也可以看到,中國離美國的差距非常之大,絕不是搞二十年基礎建設就可以追得上的。

 

行文至此,我突然想:臨行之前辛辛苦苦揭露真相,最終又能有多少讀者呢?估計絕大多數人,連看完的耐心都沒有吧。這,才是一個真實的中國現實。好在,我寫作是因為我既有天賦而又喜歡,而不是為了他人的喜歡或者不喜歡。

 

20160909

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (7)
評論
SimbaT 回複 悄悄話 言之有理!
高斯曼 回複 悄悄話 回複 'weewee32' 的評論 : “好文!一劍的文章每篇必讀。”

=== === 我也是!
weewee32 回複 悄悄話 好文!一劍的文章每篇必讀。
笑薇. 回複 悄悄話 文中說“奧巴馬浪費8 年”,再加一句,布什統治時期的倒退可不止8年。誰是可以總統四年就讓美國前進16 年的主?美國的衰退,leadership 的追隨者的減少.... 許多無法不承認他的存在。
匡吉 回複 悄悄話 其實讀到那篇文章的後段的溜溜的中文,習慣特有的用詞,就已意識到這是中國人寫的,翻譯都不可能有這麽溜的中文。
instein 回複 悄悄話 你的文章我必讀。
J_man 回複 悄悄話 紐時“收錢發帖”也不無可能。
印象中紐時是發布溫家寶有27億什麽的,那是在溫家寶提到“民主是個好東西”“公平公正就像陽光和空氣”等言論後不久。當然,溫家寶後來退縮了,利益集團讓他說什麽他才說什麽。
紐時好像也是公布巴拿馬文件的媒體。讓人不得不聯想到紐時跟江派或中宣係統有聯係。

另外,花時間把自己的見解與世人分享,潛移默化中可以改變世界,或多或少。不必在乎一時有多少人認同。
登錄後才可評論.