得窺天境

得窺天境,須看透紅塵萬丈;人神相通,隻憑借靈犀一縷。信靠耶穌,此外路路是絕望;堅定不移,萬裏迢迢聚天堂。
個人資料
正文

Table 3.S Numbering the Commandments in Post-Biblical Traditions

(2006-12-15 20:34:51) 下一個

Table 3.S Numbering the Commandments in Post-Biblical Traditions

While each religious community has ten commandments, the tradition of numbering the commandments differs from one to the next. The traditional Jewish division finds the first commandment in verse 2: "I am YHWH your Elohim." and joins verses 3 and 4 into the second commandment. Some Christian traditions begins numbering the commandments with verse 3, so the first commandment is "You may not have any other gods except me." The Roman Catholic and Lutheran branchs of Christianity combine the "no other gods" and "no images" statements into one commandment and divide the coveting commandment into two parts: commandment 9 is "you shall not covet your neighbor's house" and commandment 10 is "you shall not covet your neighbor's wife."

JudaicRoman CatholicLutheranOther Protestant
Prologuev.1 I am YHWH your elohimv.1 I am YHWH your elohimv.1 I am YHWH your elohim
1v.1 I am YHWH your elohimv.3-6 No other elohim, no idolsv.3-6 No other elohim, no idolsv.3 No other elohim
2v.3-6 No other elohim, no idolsv.7 YHWH's name not in vainv.7 YHWH's name not in vainv.4-6 No idols
3v.7 YHWH's name not in vainv.8-11 Keep sabbathv.8-11 Keep sabbathv.7 YHWH's name not in vain
4v.8-11 Keep sabbathv.12 Honor parentsv.12 Honor parentsv.8-11 Keep sabbath
5v.12 Honor parentsv.13 Not murderv.13 Not murderv.12 Honor parents
6v.13 Not murderv.14 Not commit adulteryv.14 Not commit adulteryv.13 Not murder
7v.14 Not commit adulteryv.15 Not stealv.15 Not stealv.14 Not commit adultery
8v.15 Not stealv.16 Not bear false witnessv.16 Not bear false witnessv.15 Not steal
9v.16 Not bear false witnessv17a Not covet neighbor's housev17a Not covet neighbor's housev.16 Not bear false witness
10v.17 Not covetv17b Not covet neighbor's wife, etc.v17b Not covet neighbor's wife, etc.v.17 Not covet

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.