詩仙樂

賞遍天下山和水,詩飛環宇星月輝。
正文

訪埃及

(2006-08-19 06:27:41) 下一個



訪埃及

埃及中美心相連,

捍衛和平肩並肩。

尼羅長江波助瀾,

密西西比浪無眠。

太空中心望人間,

金字塔微長城遠。

渺渺七洲風雲幻,

無限光輝在明天。

Poem English Translation

Tour of Egypt

Egypt, China, and USA are hearts connecting hearts,

For protecting the world peace, we are shoulders support shoulders.

In Nile River and Yangtze River, the waves promote billows,

In Mississippi, the waves and ripples are moving forward sleeplessly.

From the Space Center, looking at the human world,

The Pyramids are tiny, and the Great Wall is far away.

The seven distant and vague continents are surrounded by the wind and clouds,

Tomorrow, it will be more incomparable radiance and brilliance.

 

 

 

 

 

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.