悟空

歡迎大家來坐坐,聊聊
個人資料
悟空孫 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

名字裏的陷阱

(2013-08-12 11:38:21) 下一個


網友好朋友近日喜得貴孫,取名“當當”,響當當。

 

中國人取名字,大都圖個吉利,過去鄉下人總喜歡用“狗蛋”、“石頭”、“狗剩”等賤名,期望孩子好養活。可惜這些充滿鄉土氣息的名字現在不用了,然而現代文化人的名兒一不小心就成了陷阱。

49年之後,國人的名字反應了時代的烙印——解放、躍進、文革等都是時髦的名字,最讓人歎為觀止的是前朝大內總管四兄弟:令計劃、令方針、令政策和令路線。在計劃經濟指導下,充分領會黨的方針政策走正確的路線,這四人一路都是官運亨通啊。

可是,大多數人當年的時髦名字卻成了今天的難堪。難堪倒也罷了,名字沒取好,丟了性命也未可知。

聽說有個質樸的老工人有仨兒子,大兒子叫愛國,二兒子叫愛民,三兒子叫愛黨。全家對黨對國對民都是忠心耿耿。可是天有不測風雲,那年運動一來,全家成了潛伏特務——三個兒子的名字分明就是配合老蔣反攻大陸的接頭暗號嘛!

我們終於走進了新時代,然而名字的尷尬依舊存在。網上流傳一個據說是最新全國人口普查得出的最搞笑名字,其中有:劉產、範劍、範統、賴月京、嬌厚根、沈京兵、杜子騰、杜琦燕、史珍香、秦壽生。

名字起的不好,可以怪父母,但是中國人的某些姓氏卻也叫人不得不埋怨起祖宗。中國最叫人哭笑不得的姓氏大概算“苟”姓了,“老苟”、“小苟”、“苟科長”、“苟局長”咋叫都不對勁。

還有姓畢的,姓邊的,姓姬的都讓人不知所措。如今當官的恐怕最後悔生在傅家,咋混都混不到一個正職呢?!

別以為這樣的尷尬隻有中國人才有,洋人也苦惱著呢!

Dick HookerCoxAssman,  SeamanHyman等都是常見的洋人姓氏。有的時候名和姓加在一起真叫人忍俊不禁——Chubby CoxDickie HeadDick AssmanGay Hooker——這些爹媽都咋想的啊?!

我在“Rate Your Doctor”網站上發現一名醫生叫Cockburn,要命的卻是他是一名泌尿專科醫生!真替他的病人擔心。


那中西結合的名字該沒事了吧?也不見得。

老廣老港們不知為什麽總喜歡在元音之後帶一個“k”或“t”的音,這樣一來“Kok”、“Fat”、“Fuk”就常見於粵港一帶的人名了。我見過最搞笑的名字是 Chew Kok Long

當然,說普通話的朋友也常常逃不過名字的陷阱。

Judy Tang 看起來沒事,然而有好事者就故意念成“豬蹄湯”。同樣,Billy Chun成了“比你蠢”,Billy Chow成了“比你醜”。

也有不少國人堅持不用洋名,隻用漢語拚音標注自己的名字。俺一個朋友的朋友叫秦新德,Xin De Qin 在洋人嘴裏就是Cindy Queen,這老兄不但被改了名還被變了性!

某公司中有一個“何小姐”、一個“佘先生”和一位“尤女士”,一份會議記錄可熱鬧啦:“He said that She had……and You did..

說到尤姓,那尤福新到了國外最好是要改名的,否則Fuxin You 真叫你吃不了兜著走。

當然,不僅僅是中國人的姓名會有這種尷尬,韓國人也好不到哪裏。記得奧運會上有一個名落孫山的韓國撐杆跳運動員金有碩,英文成了Kim Yoo Suk,小夥子成績還不錯,直到賽場上粉絲們齊聲高呼他的名字——Kimyou suck

昨天,我的facebook上來了一個邀請,此人希望我加他做朋友,點擊一看,還是揮一揮衣袖,作別了這位“朋友”。


如今網上陷阱重重,
Anil Dikshit到處都是,交友還是慎重為妙。



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
greenwillow07090 回複 悄悄話 This is so funny!
老生常談12 回複 悄悄話 "網上流傳一個據說是最新全國人口普查得出的最搞笑名字,其中有:劉產、範劍、範統、賴月京、嬌厚根、沈京兵、杜子騰、杜琦燕、史珍香、秦壽生。"
是我的博克。
國內時,副主任姓鄭,我們全叫他“正”主任。
日本的姓有類似屁股眼的。一次日本車在北京被警察攔住,因車上貼著不文明的字,日本人說那是他的姓。
登錄後才可評論.