飄洋過海赴美之路

飄洋過海為您提供1>如何成功簽證移民USA;出國前準備工作(過海關,登機,離境,入境...); 在美國職業發展的信息
正文

『轉』美國科學家剽竊中國醫生研究成果

(2006-08-22 11:39:39) 下一個
『轉』美國科學家剽竊中國醫生研究成果 新華網北京7月7日電 一個中國醫生的跨國知識產權之爭   新華社記者朱玉、吳晶   一個冷靜的神經外科醫生,這次為自己的、也是為中國的研究成果落於他人之手,衝 冠一怒。   “這等於是一個人來我家玩,看到了我做的一件好工藝品,偷偷拿走,而且到處宣稱 這東西是他做的!”   黃紅雲,一個中國的神經外科醫生。他在世界上最早開展了嗅鞘細胞移植的臨床治療 研究工作。   黃紅雲所在的單位,全稱為北京市石景山區西山神經再生和功能重建研究所、北京市 西山醫院暨北京康複中心,他所從事的神經再生和功能再建,是當今世界神經科學研究熱 點。   嗅鞘細胞是近年來在世界上被發現的唯一一種具有重要的獨特中樞神經修複功能的腦 細胞,黃紅雲用它修複病人受傷的大腦和脊髓——他的病房裏躺滿了因為外傷導致晚期脊 髓損傷的病人,這些病人來自世界50多個國家和地區。   傳統醫學觀念一直認為完全性晚期脊髓損傷後神經功能無法恢複,致死性運動神經元 病也沒有任何方法能控製,或者逆轉其惡化趨勢,而黃紅雲將嗅鞘細胞移植的方法用於脊 髓損傷和運動神經元病後,被他用這種方法治療過的國內外病人達600餘例,均有程度不 同的神經功能改善,70%以上的患者生存質量有了很大提高。這種改善和提高,術前術後 對比,肉眼可見。   在此之前的2003年到2005年,黃紅雲曾是北京朝陽醫院神經外二科主任、教授、主任 醫師。就在他在這個領域聲名鵲起的時候,美國邁阿密大學醫學院脊髓損傷研治中心的兩 位科學家來到了北京朝陽醫院。這個脊髓損傷研治中心是世界上最大的綜合性脊髓損傷研 治中心,代表著世界頂級的脊髓損傷研究和治療水平。   兩位科學家名字叫做Guest和Qian。他們在邁阿密大學先聽到了黃紅雲的講學,轉而 要求到北京來看看黃紅雲的病人。   兩個人重點觀察了一位名叫鬆嶺貴幸的日本男孩。這個19歲的男孩子,因在8個月前 滑雪時摔傷頸部,頸以下感覺喪失,無法站立和行走,排尿及排便失禁,在當地手術及康 複訓練後,來到北京做進一步治療。   在朝陽醫院,黃紅雲為鬆嶺貴幸做了手術,時間是2004年7月28日下午1時到4時,從 手術病曆的記載上可以看出,當時的手術者是黃紅雲本人,兩個助手也都是中國人。   兩名美國科學家親眼目睹日本男孩子手術前後的變化,向黃紅雲要求合作寫論文。黃 紅雲同意了:他們畢竟是來自世界頂級的研究中心,由他們出麵獨立評價,說服力遠勝於 黃紅雲自己的論文。   但黃紅雲的同意是有條件的:論文必須是雙方合作,自己必須作為論文的第一作者和 責任作者。   Guest回到美國後,給黃紅雲發了一封電子郵件,這個郵件至今保存在黃紅雲的郵箱 中。他們提出,“從政治上考慮,我們應該作為論文的責任作者。”   作為國際慣例,一篇論文的責任作者,它意味著對論文的內容負全責,而且擁有對論 文的全部所有權。   事關知識產權和科學家的尊嚴,黃紅雲當然不同意!他告訴他們,論文寧肯不發,也不承認他們是責任作者。   論文於2006年3月發表在世界脊髓損傷研治領域最為權威的學術雜誌《脊髓》上。出 乎所有人意料,論文上隻有幾個美國科學家的大名,他們寫上了時間、手術的發生地北京 朝陽醫院和日本男孩子的情況,承認了手術後病人功能的迅速恢複,卻隻在論文最後對真 正的研究者和手術人黃紅雲輕描淡寫地感謝了一下。   一個中國大夫的手術和研究成果,轉眼間就變成了美國科學家的所作所為。   不僅如此,更讓黃紅雲驚愕的還在後麵。幾乎在搶奪成果的同時,Guest醫生又與他 人合作撰寫了一篇評論性文章,指名道姓地對黃紅雲其他幾名病人的治療效果進行詆毀, 還將它翻譯成中文,投向多家中國國內雜誌社和相應政府醫療機構和學術團體,這樣的做 法結果隻可能有一個——增加黃紅雲的業務前進阻力。   黃紅雲即使再申辯,從論文的首發來說,也已經是落後了一步,這個中國大夫,從國 際知名度和學術機構所處位置來說,都遠遠不是美國人的對手。他唯一可以拿出來的,是 病人的病曆、臨床錄像資料、磁共振片子等等,那上麵可以清楚地證明手術和研究是誰所 為。   黃紅雲忽然冷靜了下來:這兩個有頭有臉的美國科學家,為什麽冒著在國際上身敗名 裂的危險,來剽竊一個中國醫生的成果?唯一的解釋隻能是,這個成果太重要了,它對全 世界醫學界都很重要,它首次在臨床上證明了神經在某種意義上可以再生修複和功能重建 ,這是非凡的甚至劃時代的認識!有人根本不願意中國的醫生在這個領域走在世界的前麵 !   黃紅雲的研究,曾經遇到過相當多的質疑。“嚴重的脊髓損傷,神經死去了,它怎麽 可能再生?”但至少在黃紅雲的病房,奇跡每周都在發生。   鬆嶺貴幸,為黃紅雲出具了一份聲明,用英、中、日三種語言寫成。除了證明他接受 了黃紅雲的手術,搶先報道他的美國醫生根本沒有經過他的知情同意和授權外,還證明了 接受手術後的數天後,自己的上肢和手腕的運動功能部分恢複,及已可以自控大便等。   美國加州從業護士JenetLangjahr的兒子也因脊髓損傷在黃紅雲處接受了手術。她列 舉了兒子的功能改善:可以借助前臂支撐型拐杖行走。在康複治療時能在跑步機上走15分 鍾。她說:“我很高興我和我的兒子去了中國,並運用我的醫學知識化解了那些疑慮和謠 言。”   陪同兒子Matt來中國治療的媽媽說:“無論如何,人們不可能忽視呼吸順暢,擺脫止 痛藥物和強壯到可以再去上學這些顯著變化。”這些變化出現在手術後她的兒子身上。   以上兩個病人都被Guest等列舉到治療無效之列。   黃紅雲向《脊髓》雜誌和美國邁阿密大學科學倫理委員會投訴,要求查處Guest盜用 同行的研究成果和思路的做法——如果被查實認定,這在國際上都將被視為是不可饒恕的 不端行為。同時要求Guest醫生公開致歉。   一直對黃紅雲的質問不理不睬的Guest醫生也給黃紅雲回了信,信中回避了剽竊問題 和道歉,隻是口氣軟軟地要求黃紅雲“私了”。黃紅雲在回信中憤憤表示:“你的行為欺 騙全世界的科學家、醫生、病人,這一問題不可能私下了結!”   黃紅雲非常理解國內許多同行對他研究成果表示出來的質疑和困惑。他說,科學永遠 是在不可能中突破和前進的。   《中華醫學》雜誌副總編輯燕鳴就這一事件評價說,按照國際通行的學術文章標準, 美國的兩位科學家根本不具備作者資格,這一舉動是明顯的剽竊行為。燕鳴為記者提供了 國際醫學期刊編輯委員會的中英文資料,資料顯示,這個委員會明確規定了為生物醫學期 刊撰稿的標準,為全世界同一領域的期刊編輯和作者所認可。標準對作者身份有著嚴格的 限定:在研究構想和設計、數據獲得、數據分析和解釋中任一方麵做出了實質性的貢獻; 草擬論文或對論文中的重要學術內容做出了關鍵性的修改;對將要發表的稿件做出了最後 的認可——生物醫學研究文章的作者必須同時符合上述3個條件。   至記者發稿時,《脊髓》雜誌、美國邁阿密大學科學倫理委員會均未給黃紅雲實質性 回答。這個曾在美國工作過3年,從事過博士後研究的山東漢子感歎,如果中國科學家剽 竊美國科學家的研究成果,他們是否還會這樣無動於衷?   記者多次發電子郵件聯係被指責為剽竊的Guest醫生,但未得到任何回複。(完) Dr.Guest的簡單介紹網頁: http://www.spineuniverse.com/mdpage.php?doctorID=494 Nature Spinal Cord上麵的文章 http://www.nature.com/sc/journal/v44/n3/abs/3101820a.html;jsessionid=3AD351E07FA79CC9739126659E494678
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.