NARA-美國國家檔案館--www.archives.gov;
FS--familysearch,NARA的合作單位--www.familysearch.org,免費注冊後可瀏覽。
NARA上的檔案,“Chinese Exclusion Act Case File 2500/1095: Chih-Ping Wang -- 1913 -- [INS Office] Boston”,其ID=7799289,有11張圖,加一個由此11圖構成的一個PDF。下麵跳著記,不按頁碼順序。
p4是他護照,宣統民國叁年,實際是民國3年,最後是公曆,1914年。這個用的是老版本護照,還是清末的,NARA上有一個伍朝發的檔案,1911年,仍然是大清,他的護照跟王治平的完全一樣,隻是文字不一樣,年號不一樣,這個檔案ID=7799289。簽發官員姓王,外交部特派直隸交涉員。
p6、7是英文版,最後蓋有交涉員的中文簽名,他是王麟閣。p5是美國駐天津總領事的證明。p7是第1頁,p6是第2頁,反過來的。
p1是給移民局總局長的信,報告王治平入境。沒有寫寫信人的地點,隻說是代理局長Acting Commissioner,應該是波士頓的,因為王治平1914年是在波士頓入境的。裏麵提到王麟閣,英文拚寫是Wang Lin Kuo,簽證的美國官員是天津的副總領事Paul R. Josselyn。
p3是重點,是王治平在中國的領導,校長寫的類似證明信,日期是1914年6月12日。寫給波士頓移民局長。寫在大學的信箋上,還有個校園圖。信用英文寫,抬頭有Peking University,Peking China,所以是北京大學,寫信人簽字,看不清,似乎是C開頭,但是看著應該是老外,這就有點意外了,沒聽說北京大學有外國人當過校長,網上也搜不到北大校長中有外國人。上網搜王治平,給出一個生於1961年的作曲家,加個北京大學再搜,給出這裏的王治平,生於1878,1899年畢業於匯文大學。匯文大學現為匯文中學。搜匯文中學,維基說它1912年改名為匯文大學校,1914年與北京其它教會學校並入燕京。有意思的是,它居然用Peking University為英文校名。校長中,1893年到1921年為劉海瀾,美國人,原文:Hiram Harrison Lowry。回去再看護照上簽名,是H.H. Lowry,L寫的駝背成了C。記的前麵李佩入境檔案貼裏,李佩聯係人是父親,英文拚寫是Y.C.Lee,她父親叫李保齡,與Y.C.,不配,當時的猜想是Y.C.為P.L.,可能有點牽強,但是這裏給出一個有力旁證,L手寫確實有可能寫成C,隻要你夠彎,不那麽挺拔。
搜燕京大學的英文,Yenching University,維基給出附有中文名字的英文條目,裏麵提到燕京大學前身的幾個教會學校中,匯文學校是:Hweiwen University (Chinese: 匯文大學; pinyin: Huiwen Daxue), also known as the Methodist Peking University, founded in 1890 by the Methodist Episcopal Church. This should not be confused with the National Peking University founded eight years later in 1898. Huiwen's precursor (崇內懷理書院) was founded in 1870. Hiram Harrison Lowry was its principal。所以,完整的拚寫是Methodist Peking University,但是上麵那張信箋略去了Methodist,可能是故意的蹭熱度。維基這裏還特意提醒,不要跟北京大學-National Peking University-混淆。再搜匯文中學,維基也有條目,說它原來的英文名是Peking Academy。搜劉海瀾原名 Hiram Harrison Lowry,全英文的資料中都稱他是Peking University校長。
p9、10是天津領事館1914年6月4日(!)寫的王治平簡曆Precis,這是法語,應該與precise同源。名字後麵括號裏是中文名,寫為治平王。王治平的第6條款證明是6月3日由直隸省交涉員王麟閣簽發,領事館6月4日簽證。這就是說第6條款證明是中方發放,然後美方簽證。王治平的經曆:
1978年7月6日生於北京。這與中文資料同。1893-1900在Peking University上學,該校由Methodist Episcopal Mission讚助的教會學校,是中國北方的頂尖教會學校(leading missionary college),其中1893-1896是在預科(Preparatory Department),後4年在本科(College department),1900年獲文科學士(B.A.)。1900-1907年在山海關的一個教會中學(under the auspices of Methodist Mission),1907到現在在匯文大學(Peking University)教中文和英文曆史(English history,或者是英國曆史?),他帶著劉海瀾校長的介紹信。王治平準備去雪城大學讀憲製性法律(Constitutional law)專業的研究生,王說他有雪城大學的獎學金,這些來自雪城大學校長Day博士的安排。王的其它費用將由大學的一些善人們(through the kindness of friends of the University )支付。王沒有這些經濟擔保的書麵證明,但是經調查,確屬實。王還說,他旅費由大學支付,當指雪城大學。王還有匯文大學醫官(Medical officer)H.S. Hopkins博士的證明,身體健康。王學生跟一些美國人穿越西伯利亞,他準備7月28日乘SS Arabic號從利物浦出發,前往波士頓,8月5日到。
FS上,搜Wang Chih Ping,沒有結果,加上年齡範圍,包括王的生年1878即可,結果有一個是Wang Chip Ping,波士頓1914年入境,點進去就是這個,Chih的拚寫看著象Chip,FS上作人名索引時寫成Chip了。FS現在似乎也有改版,沒有給出文檔的結構,隻有一行:“Boston. Emigration Records Aug 1, 1914–Aug 16, 1914”,幸好還留有舊的,按日期找相應的。
波士頓入境的,輪船公司全體乘客名單
檔案係列:Massachusetts, Boston Passenger Lists, 1891-1943;
文檔:225 - v. 370 Aug 1, 1914 - Aug 16, 1914;
頁碼:83/84;
船名:SS Arabic;
出發港:英國利物浦(Liverpool),出發日期:1914年7月28日;
抵達港:波士頓,抵達日期:1918年8月6日。這頁17人,隻王治平一名華人。
Wang Chih-ping 36 MM Teacher,王治平,36歲,已婚,生於北京,近居北京。旅費由Peking University支付,匯文大學。去紐約州Syracuse,維基說王治平1914年秋-1917年夏去美國上雪城大學從事研究,雪城就是Syracuse。
根據上麵的檔案p1,王治平是8月6日當天批準入境。
王治平還有1928年,1932年到入境,都是舊金山入境。