1)那天,路過一店,見到櫥窗裏的婚紗,小朋友曰:“白色的婚紗好漂亮的。RR..."> 1)那天,路過一店,見到櫥窗裏的婚紗,小朋友曰:“白色的婚紗好漂亮的。RR..." />
2007 (702)
2008 (322)
1)那天,路過一店,見到櫥窗裏的婚紗,小朋友曰:“白色的婚紗好漂亮的。RR現在還沒長大,等RR長大,我就跟媽媽結婚”
2)傍晚,從CONNIE阿姨那回家,向著公園地鐵走,天邊的雲彩就在眼前,日已落,餘輝染紅了天空,煞是美麗。
RR和媽媽一起感歎了半天漂亮呀、好看呀,突然來了句:“太陽進去了,進到中國那邊去了”
可不是去中國那邊了嘛 —— 隻是小朋友怎麽就會知道的呢?
3)最近一段,跟小朋友出去散步,小朋友還是一如既往地喜歡更遇到的陌生人打招呼,不過招呼變成了“再見”。
媽媽當然要耐心糾正了,見到了人打招呼,不是說再見,是說哈囉;再見是分手的時候說的。
小朋友不買帳了,“本來就是再見嘛!”
想想,還真就是“再見”呀,嘿嘿。
4)今天,散步的招呼又變,變成“HAPPY BIRTHDAY”了。
小朋友一路“HAPPY BIRTHDAY”,大家都笑笑,沒當回事。等問候到一個單身匆匆而過的叔叔時,叔叔很自然地回了一聲“THANK YOU”,然後 ——
停下了匆匆的腳步,轉過身,在我們背後,無比詫異地問:
“你怎麽知道的?!”
其實RR小朋友也是心情好就見誰跟誰打招呼...不過,可能總的來說,他心情好的時候居多吧. :)
法語裏是有詞在見麵和告別時都可以用的..不過,小朋友好象沒用過.
Hope RR will be as smart and Dr. W
回複jennyma的評論:
你也樂倒了呀.
你家寶寶是不是越來越象上次那個片片裏的MM了?
回複綠豆紅茶的評論:
小朋友是說中文的.
在街上撞到的人,可不是遇見就是告別嘛...嘿嘿...
謝謝,寶寶是可愛的,那麽媽媽就是幸福的了. :)