*************
by 冰溪
*************
Advice from OliviaMy husband has a habit of not putting his shoes back where they belong. And for some reason he has more shoes in the hallway than I do.
Today shortly after he came home, I noticed that we had his tennis shoes on the floor of the front foyer, black flippers in front of the bathroom and his safety shoes one in front of the cabinet and one by the stairs.
Reoccurring scenes like this sometimes just set me off. So while I was putting away his shoes, I went: “Could you please put away your shoes where they are supposed to be? I am tired of doing it for you all the time.”
Olivia overheard my compliant and said to both of us: “Hey, you guys! You are wife and husband, get along!”
*************
by 小腳板
*************
女兒的智慧有一個相當不錯的麵試機會,又開始心裏癢癢,找個理由就又跑去了。
麵試進行得相當不錯,由約定的半個小時變成一個半小時。
回來後,心裏不免暗自得意,臉上也來個喜形於色。跟女兒說:“如能進那兒的話,你夏天就可以到那兒打暑期工了。”
女兒說:“ Don’t count your chickens before the hatch! ”意思是說事情還沒有成功呢,就不要展望未來。
嘿嘿,女兒是對的,至少比我有智慧!
We were so embarrassed