s 閱讀頁

第63章 一九三四年(4)

  迅上〔一九三四年三月十六日〕〔1〕此信手跡在天津《北洋畫報》第一四六八期(一九三六窆埠凸年十月二十二日)發表時,被略去稱謂及時間。

  《天下篇》,綜合性半月刊,左小蘧主編,一九三四年二月在天津創刊,僅出三期停刊。

  〔2〕刊物指《天下篇》第一卷第二號(一九三四年三月一日)。據《魯迅日記》一九三四年三月十二日:"得天下篇社信並刊物二本。"〔3〕當指《關於中國的兩三件事》。

  〔4〕據《魯迅日記》一九三四年三月廿八日:"寄天下篇社信並方晨譯稿一篇。"340316②致台靜農〔1〕橫眉豈奪蛾眉冶,不料仍違眾女心。詛咒而今翻異樣,無如臣腦故如冰。

  三月十五夜聞謠戲作,以博靜兄一粲旅隼〔三月十六日〕〔1〕原件無標點。此詩後題為《報載患腦炎戲作》,收入《集外案拾遺》。

  340317致曹靖華汝珍兄:蒙寄畫片十幅,今日收到。書四本,則於下午又寄往學校去了,寫明注冊課轉,這回想不至於再有錯誤了罷。

  我們一切如常,弟亦甚安好,並無微恙,希釋念為要。

  此布,即頌時綏。

  弟豫上。三月十七夜令夫人及孩子們均此致候。

  340322致蔡柏齡〔1〕柏林先生:請恕我唐突奉書;實因欲寄季誌仁〔2〕先生信,而不知其現在遷居何處,近聞友人言,謂先生與之相識,當能知其住址。但亦不知此說果確否。今姑冒昧附上一笑,倘先生確知季先生寓所,則希為加封轉寄,不勝感荷。

  專此布達,順請旅安。

  魯迅啟上〔一九三四年〕三月二十二夜〔1〕蔡柏齡即蔡柏林,浙江紹興人,蔡元培次子。當時在法國留學。

  〔2〕季誌仁參看290820信注〔2〕。

  340324致姚克姚克先生:二十一函頃奉到。流行感冒愈後,大須休養,希勿過勞為要。力作數日,臥床數日,其成績遜於每日所作有節而無病,這是我所經驗的。

  關於我的大病的謠言,頃始知出於奉天之《盛京時報》〔1〕,而所根據則為"上海函",然則仍是此地之文氓所為。此輩心凶筆弱,不能文戰,便大施誣陷與中傷,又無效,於是就詛咒,真如三姑六婆,可鄙亦可惡也。

  敬隱漁君的法文聽說是好的,但他對於翻譯卻未必誠摯,因為他的目的是在賣錢,重譯〔2〕之後,錯誤當然更加不少。近布克夫人譯《水滸》〔3〕,聞頗好,但其書名,取"皆兄弟也"之意,便不確,因為山泊中人,是並不將一切人們都作兄弟看的。

  小說插圖已托人去畫,條件悉如來信所言。插畫技術,與歐美人較,真如班門弄斧,但情形器物,總可以較為正確。大約再有十天,便可寄上了。

  。君信已收到,先生想已看過,那末一段的話,是極對的。然而中國環境,與藝術最不利,青年竟無法看見一幅歐美名畫的原作,都在摸暗弄堂,要有傑出的作家,恐怕是很難的。至於有力遊曆外國的"大師"之流〔4〕,他卻隻在為自己個人吹打,豈不可歎。

  漢唐畫象石刻,我曆來收得不少,惜是模胡者多,頗欲擇其有關風俗者,印成一本,但尚無暇,無力為此。先生見過玻璃版印之李毅士〔5〕教授之《長恨歌畫意》沒有?今似已三版,然其中之人物屋宇器物,實乃廣東飯館與"梅郎"〔6〕之流耳,何怪西洋人畫數千年前之中國人,就已有了辮子,而且身穿馬蹄袖袍子乎。紹介古代人物畫之事,可見也不可緩。

  我們都好。但聞錢君病頗危耳。此複,並請著安。

  豫頓首三月廿四日〔1〕《盛京時報》日本中島真雄一九○六年十月在沈陽創辦的中文日報。該報一九三四年二月二十五日發表《魯迅停筆十年腦病甚劇亦不能寫稿》的消息。其中說:"上海函雲、左翼作家魯迅近染腦病亦不能執筆寫作、據醫生診稱、係腦膜炎之現象、苟不速治、將生危險、並勸氏今後停筆不作任何文章、非休養十年不能痊愈雲。"〔2〕重譯指英國米爾斯據敬隱漁用法文編譯的《中國當代短篇小說家作品造》譯成英文的《阿Q的悲劇及其它當代中國短篇小說》,一九三○年和一九三一年先後由英國喬治。勞特利奇書局和美國戴爾書局出版。

  〔3〕布克夫人參看331115②信注〔3〕。所譯《水滸》(七十回本),題為《AllMenareBrothers》,一九三四年紐約約翰。戴公司出版。

  〔4〕"大師"之流指劉海栗等。一九三二年至一九三四年間,他們曾在歐洲的一些國家舉辦中國美術展覽或個人書畫展覽。

  〔5〕李毅士李祖鴻,字毅士,江蘇武進人,畫家。曾任北京大學、北京藝術專科學校、上海美術專科學校教授。《長恨歌畫意》,是關於楊貴妃故事的畫冊,一九三二年十一月中華書局出版。

  〔6〕"梅郎"當時上海某些小報曾以此稱梅蘭芳。

  340326致鄭振鐸西諦先生:二十一日函並《北平箋譜》缺頁五張,均收到。

  《十竹齋箋譜》的山水,複刻極佳,想當尚有花卉人物之類,倘然,亦殊可觀。古之印本,大約多用礦物性顏料,所以曆久不褪色,今若用植物性者,則多遇日光,便日見其淡,殊不足以垂遠。但我輩之力,亦未能徹底師古,止得從俗。抑或者北平印箋,亦尚有仍用礦物顏料者乎。

  刻工的工錢,是否以前已由先生付出?便中希見告:何月起,每月每人約若幹。以便補寄及續寄。

  《世界美術集續編》,誠係"別集"之誤,《水滸像》〔1〕記得是在《東洋版畫篇》〔2〕中。匆複,順請著安。

  迅上三月廿六日〔1〕《水滸像》即《水滸圖讚》。

  〔2〕《東洋版畫篇》係《世界美術全集(別卷)》第十二集。

  340327①致台靜農靜農兄:二十五日得惠書,昨始得《右文說在訓詁學上之沿革及其推測〔闡〕》〔1〕一本,入夜循覽,砉然發蒙,然文字之學,早已一切還給章先生,略無私蓄,所以甚服此書之浩瀚,而竟不能讚一辭,見兼士兄時,乞代達謝意為托。

  素兄墓誌〔2〕,當於三四日內寫成寄上;我的字而可以刻石,真如天津報之令我生腦炎一樣,大出意料之外。木刻無合用者,勉選橫而簡單者一幅,當直接交與開明,令製版也。我輩均安,可釋念。此布,即頌時綏。

  隼頓首三月廿七日〔1〕《右文說在訓詁學上之沿革及其推測〔闡〕》文字學論著,沈兼士著,一九三三年中央研究院曆史語言研究所出版。

  〔2〕素兄墓誌即魯迅應台靜農等之請而作的《韋素園墓記》,後收入《且介亭雜文》。

  340327②致曹靖華聯亞兄:二十三日信並木刻家傳略二篇,頃已收到。字典等已於四五日前寄出,上麵寫明注冊部收轉,想可不至於再弄錯了。

  良友出之兩本小說〔1〕,其實並無問題,而情形如此者,一則由於文氓借此作威作福,二則由於書店怕事,有事不如無事,所以索性不發賣了。去年書店,不折本的隻有二三家。

  亞丹〔2〕兄有版稅八十元,兄如能設法轉寄,則乞將附箋並匯票一並交去為荷。

  上海多雨,所謂"清明時節雨紛紛"也。敝寓均安,希釋念。此布,即請文安。

  弟豫頓首三月二十七日附匯票一紙,信一張〔3〕。

  注釋:

  〔1〕兩本小說指《豎琴》和《一天的工作》。

  〔2〕亞丹即曹靖華。本信開頭稱"聯亞",此處請其為"亞丹""設法轉寄"版稅和信件,據收信人說,這是為免遭國民黨信檢後發生麻煩或意外之故。

  〔3〕即340327③信。

  340327③致曹靖華亞丹先生:先生譯《星花》至本年二月底為止之版稅,已由公司〔1〕交來,今特匯上。希在票背簽名蓋印(須與票上所寫者相同之印,勿用閑章),略停一二日後(因恐其存根尚未寄到),往琉璃廠商務印書館分館去取,即可付與現洋。取款須至會計科,先前設在樓上,現想必照舊,向櫃頭一問便知。有時要問匯款人,則雲,本館員周君建人經手可也。收到後並希示知為幸。

  專此布達,即頌時綏。

  弟豫頓首三月二十七日附匯票一紙。

  注釋:

  〔1〕公司指上海良友圖書印刷公司。

  340328①致許壽裳〔1〕季帀兄:久未聞消息,想一切康適為念。

  《箋譜》〔2〕已印成,留一部在此,未知何時返禾〔3〕,爾時希見過為幸。

  此布,即頌曼福。

  弟飛頓首三月廿八夜〔1〕此信據許壽裳親屬錄寄副本編入。

  〔2〕《箋譜》即《北平箋譜》。

  〔3〕禾即浙江嘉興。

  340328②致陳煙橋霧城先生:二十一日信並木刻一幅,早收到了,想寫回信,而地址一時竟不知放在那裏,所以一直拖到現在。

  那一幅圖,誠然,刻法,明暗,都比《拉》進步,尤其是主體很分明,能令人一看就明白所要表現的是什麽。然而就全體而言,我以為卻比《拉》更有缺點。一、背景,想來是割稻,但並無穗子之狀;二、主題,那兩人的麵貌太相像,半跪的人的一足是不對的,當防敵來襲或豫備攻擊時,跪法應作冖,這才易於站起。還有一層,《拉》是"動"的,這幅卻有些"靜"的了,這是因為那主體缺少緊張的狀態的緣故。

  我看先生的木刻,黑白對比的力量,已經很能運用的了,一麵最好是更仔細的觀察實狀,實物;還有古今的名畫,也有可以采取的地方,都要隨時留心,不可放過,日積月累,一定很有益的。

  至於手法和構圖,我的意見是以為不必問是西洋風或中國風,隻要看觀者能否看懂,而采用其合宜者。先前售賣的舊法花紙,其實鄉下人是並不全懂的,他們之買去貼起來,好像了然於心者,一半是因為習慣:這是花紙,好看的。所以例如陰影,是西法,但倘不擾亂一般觀眾的目光,可用時我以為也還可以用上去。睡著的人的頭上放出一道毫光,內畫人物,算是做夢,與西法之嘴裏放出一道毫光,內寫文字,算是說話,也不妨並用的。

  中國的木刻,已經像樣起來了,我想,最好是募集作品,精選之後,將入選者請作者各印一百份,訂成一本,出一種不定期刊,每本以二十至二十四幅為度,這是於大家很有益處的。但可惜我一知半解,又無法公開通信處,不能動。此複,即頌時綏。

  迅上三月廿八日340329①致母親母親大人膝下,敬稟者,得來示,知大人亦患傷風,現已全愈,甚慰。海嬰亦已複元,胃口很開了。上海本已和暖,但近幾天忽又下雨發風,冷如初冬,仍非生火爐不可。惟寓中均安,可請放心。老三亦好,隻是公司〔1〕中每日須辦公八點鍾,未免過於勞苦;至於寄信退回,據雲係因信麵上寫號之故,因為公司門房僅知各人之名,此後可寫書名〔2〕,即不至收不到了。專此布達,恭請金安。

  男樹叩廣平及海嬰隨叩三月廿九夜〔1〕公司指商務印書館。

  〔2〕書名即學名。

  340329②致陶亢德亢德先生:惠示誦悉。向來本不能文,亦不喜作文,前此一切胡謅,俱因萬不得已,今幸逢昭代〔1〕,賜緘口舌,正可假公濟私,輟筆而念經,撰述中無名,刊物上無文,皆夙願也,沒齒無怨。以肖像示青年〔2〕,卻滋笑柄,乞免之,幸甚幸甚。

  《南腔北調集》恐已印成,售法如何,殊未審,內山書店亦未必定有,倘出版者有所送贈,當奉呈。《論語》久未得見,但請先生勿促其見惠,因倘欲閱讀,可自購致也。專此布複,即請著安。

  迅頓首三月廿九日〔1〕昭代語見崔塗《問卜》詩:"不擬奉昭代,悠悠過此生。"〔2〕以肖像示青年當時林語堂、陶亢德籌辦的《人間世》擬每期選刊作家像一幀,曾向魯迅索取。

  340331①致曹靖華汝珍兄:二十八日寄上一函寄至學校並洋八十元,未知已到否?頃已收到肖兄寄來之《文學報》約十張,擬寄上,但未知以寄至何處為宜,希示地址。又,掛號則收信人須有印,並乞以有印之名見告為荷。此上即請春安。

  弟豫頓首三月卅一日340331②致台靜農靜農兄:日內當寄書〔1〕五本。其一本奉覽,餘四本希便中轉交霽野,維鈞,天行,沈觀為感。

  此布,即頌時綏。隼上三月卅一日〔1〕指《南腔北調集》。

  340401①致黎烈文烈文先生:"此公"蓋甚雄於文,今日送來短評十篇,今先寄二分之一,餘當續寄;但頗善慮,必欲我索回原稿,故希先生於排印後,陸續見還,俾我得以交代為幸。

  其實,此公文體,與我殊不同,思想亦不一致,而楊公人,又疑是拙作,聞在《時事新報》(?)上講冷話,〔1〕自以為善嗅,而又不確,此其所以為吧兒狗歟。

  此布,即請著安。

  迅頓首四月一夜〔1〕一九三四年三月十七日《申報。自由談》發表徐詩荃署名"古明"的《再論京派、海派及其他》一文,其中說:"幾個小卒小在文壇上亂捧亂喝,大分其'京'、'海',無以名之,名之曰'野狐禪',野狐而大談禪理,其理之荒唐可知。"同年三月二十三日《時事新報。學燈》發表楊邨人針對上文寫的《海派罪狀的揭發》一文,其中說:"我為了澄清文壇上的汙濁而有揭發海派的黑幕聲罪致討之舉,這本來非海派的人們是誰都沒有話說的,。。。。。。卻引起了兔死狐悲的同類人群起而反攻,甚至於某大文豪禦駕親征令檄四方麵,攻擊海派者無以名之,名之曰野狐禪。於是海派無罪,攻擊海派者反成暴德。"這裏的"某大文豪"暗指魯迅,因魯迅在同年二月三日曾署名"欒廷石"在《申報。自由談》上發表過《"京派"與"海派"》一文,楊邨人遂將"古明"誤作魯迅。

  340401②致陶亢德亢德先生:日前寄奉蕪函後,於晚便得《南腔北調集》印本,次日攜往書店,擬托代送,而適有人來投大劄,因即乞其持歸,想已達覽。此書殆皆遊詞瑣語,不足存,而竟以出版者,無非為了彼既禁遏,我偏印行,賭氣而已,離著作之道遠甚。然由此亦可見"本不能文"雲雲,實有證據,決非虛嬌恃氣之談也。

  論語》頃收到一本,是三十八期,即讀一過。倘蒙諒其直言,則我以為內容實非幽默,文多平平,甚者且墮入油滑。聞莎士比亞〔1〕時,有人失足仆地,或麵沾汙黦而不自知,見者便覺大可笑。今已不然,倘有笑者,可笑恐反在此人之笑,時移世遷,情知亦改也。然中國之所謂幽默,往往尚不脫《笑林廣記》〔2〕式,真是無可奈何。小品文前途慮亦未必坦蕩,然亦隻能姑試之耳。

  照相僅有去年所攝者,倘為先生個人所需,而不用於刊物,當奉呈也。

  此複,即頌時綏。

  魯迅四月一夜。

  注釋:

  〔1〕莎士比亞(L。Shakespeare,1564--1616)歐洲文藝複興時期英國戲劇家、詩人,著有劇本《羅密歐與朱麗葉》、《哈姆雷特》、《仲夏夜之夢》等三十七種。

  〔2〕《笑林廣記》明代馮夢龍編有《廣笑府》十三卷,至清代被禁止,後來書坊又改編為《笑林廣記》,共十二卷,編者署名"遊戲主人"。

  340403①致姚克姚克先生:昨寄上書〔1〕一本,不知已到否?

  小說插畫已取來,今日另行掛號寄出,內共五幅,兩幅大略相似,請擇取其一。作者姓魏〔2〕,名署在圖上。上海已少有木刻家,大抵因生活關係而走散;現在我隻能找到魏君,總算用毛筆而帶中國畫風的,但尚幼稚,器具衣服,亦有誤處(如衣皆左衽等),不過還不庸俗,而且比歐洲人所作,錯誤總可較少。不知可用否,希酌定。

  上海常雨,否則陰天。我們都如常,希釋念。

  《北平素描》〔3〕,已見過三天,大約這裏所能發表的,隻能寫到如此而止。

  此布即請著安豫頓首四月三日〔1〕指《南腔北調集》。

  〔2〕魏指魏猛克。參看330801②信注〔1〕。

  〔3〕《北平素描》散文,姚克作,載一九三四年三月二十六、二十七、三十一日《申報。自由談》。

  340403②致魏猛克〔1〕××先生:畫及信早收到,我看畫是不必重畫了,雖然衣服等等,偶有小誤,但也無關大體,所以今天已經寄出了。《嚓》的兩幅〔2〕,我也決不定那一幅好,就都寄了去,由他們去選擇罷。

  《列女傳》〔3〕翻刻而又翻刻,刻死了;宋本大約好得多,宋本出於顧凱之〔4〕,原畫已無,有正書局印有唐人臨本十來幅,名曰《女史箴圖》。你倒買一本比比看(但那圖卻並非《列女傳》,所謂"比"者,比其筆法而已。)毛筆作畫之有趣,我想,在於筆觸;而用軟筆畫得有勁,也算中國畫中之一種本領。粗筆寫意畫有勁易,工細之筆有勁難,所以古有所謂"鐵線描",是細而有勁的畫法,早已無人作了,因為一筆也含胡不得。

  
更多

編輯推薦

1心理學十日讀
2清朝皇帝那些事兒
3最後的軍禮
4天下兄弟
5爛泥丁香
6水姻緣
7
8炎帝與民族複興
9一個走出情季的女人
10這一年我們在一起
看過本書的人還看過
  • 綠眼

    作者:張品成  

    文學小說 【已完結】

    為紀念冰心獎創辦二十一周年,我們獻上這套“冰心獎獲獎作家書係”,用以見證冰心獎二十一年來為推動中國兒童文學的發展所做出的努力和貢獻。書係遴選了十位獲獎作家的優秀兒童文學作品,這些作品語言生動,意...

  • 少年特工

    作者:張品成  

    文學小說 【已完結】

    叫花子蛻變成小紅軍的故事,展現鄉村小子成長為少年特工的曆程。讀懂那一段曆史,才能真正讀懂我們這個民族的過去,也才能洞悉我們這個民族的未來。《少年特工》講述十位智勇雙全的少年特工與狡猾陰險的國民黨...

  • 角兒

    作者:石鍾山  

    文學小說 【已完結】

    石鍾山影視原創小說。

  • 男左女右:石鍾山機關小說

    作者:石鍾山  

    文學小說 【已完結】

    文君和韋曉晴成為情人時,並不知道馬萍早已和別的男人好上了。其實馬萍和別的男人好上這半年多的時間裏,馬萍從生理到心理是有一係列變化的,隻因文君沒有感覺到,如果在平時,文君是能感覺到的,因為文君不是...