耶魯校友Elizabeth說:“As painful as it is for us as her family to recount how Northwestern treated her, we are seeking justice to prevent this from happening again to others in the future,“。(“盡管回憶西北大學對她的待遇對我們這個家庭來說非常痛苦,但我們尋求正義,是為了防止今後其他人再經曆同樣的事情”)
法庭的材料上的這段描述顯然與事實不符:“Her work included “occasional international contacts” in China in addition to Argentina, Britain, Canada and more, the lawsuit said.”(“訴狀稱,她的工作包括與中國、阿根廷、英國、加拿大等國的“偶爾國際聯係””)。
吳瑛作為千人計劃成員,在生物物理所開過完整的實驗室,怎麽可能是“occasional international contacts”?
上海第一醫學院英文醫學班畢業生和斯坦福博士吳瑛教授早年在尼爾拉加瀑布。
在吳瑛被通知己經在接受調查時,西北校領導讓她提供書麵報告描述她在中國的活動:“narrative related to activities in China”。校方很明確知道千人計劃的事,現在訴訟狀稱這已經報備過西北。
“The ordeal had contributed to signs of depression and obsessive behavior in Wu as she attempted to protect her life’s work, the complaint said. She also suffered from a loss of vision as a result of a stroke she had under the stress of the investigation, the lawsuit said. But she was still able to work. The school used her emotional disability as a “pretext” to evict her, and in late May, Northwestern sent law enforcement to remove her and place her in handcuffs, the lawsuit said. The school then forcibly admitted her to the psychiatric unit of the Northwestern Memorial Hospital without notifying loved ones or consulting outside doctors, the lawsuit said.”
西北大學在給NBC新聞的一封電子郵件中表示,對吳瑛的家人深表同情,但“堅決否認”訴狀中的指控。西北拒絕對降薪、施法控製或強迫精神病院治療等具體指控回複問題,並且說醫學院:“plans to file a motion to dismiss it before our next pleading is due in early September,”(“計劃在我們下一輪九月初的答辯截止日期前提交駁回訴訟的動議”)。
耶魯校友Elizabeth說:“As painful as it is for us as her family to recount how Northwestern treated her, we are seeking justice to prevent this from happening again to others in the future,“。(“盡管回憶西北大學對她的待遇對我們這個家庭來說非常痛苦,但我們尋求正義,是為了防止今後其他人再經曆同樣的事情”)
法庭的材料上的這段描述顯然與事實不符:“Her work included “occasional international contacts” in China in addition to Argentina, Britain, Canada and more, the lawsuit said.”(“訴狀稱,她的工作包括與中國、阿根廷、英國、加拿大等國的“偶爾國際聯係””)。
吳瑛作為千人計劃成員,在生物物理所開過完整的實驗室,怎麽可能是“occasional international contacts”?
上海第一醫學院英文醫學班畢業生和斯坦福博士吳瑛教授早年在尼爾拉加瀑布。
在吳瑛被通知己經在接受調查時,西北校領導讓她提供書麵報告描述她在中國的活動:“narrative related to activities in China”。校方很明確知道千人計劃的事,現在訴訟狀稱這已經報備過西北。
“The ordeal had contributed to signs of depression and obsessive behavior in Wu as she attempted to protect her life’s work, the complaint said. She also suffered from a loss of vision as a result of a stroke she had under the stress of the investigation, the lawsuit said. But she was still able to work. The school used her emotional disability as a “pretext” to evict her, and in late May, Northwestern sent law enforcement to remove her and place her in handcuffs, the lawsuit said. The school then forcibly admitted her to the psychiatric unit of the Northwestern Memorial Hospital without notifying loved ones or consulting outside doctors, the lawsuit said.”
西北大學在給NBC新聞的一封電子郵件中表示,對吳瑛的家人深表同情,但“堅決否認”訴狀中的指控。西北拒絕對降薪、施法控製或強迫精神病院治療等具體指控回複問題,並且說醫學院:“plans to file a motion to dismiss it before our next pleading is due in early September,”(“計劃在我們下一輪九月初的答辯截止日期前提交駁回訴訟的動議”)。