看了渾身起雞皮疙瘩的電影

一個喜歡笑得人寫出的文字也會笑
打印 被閱讀次數
                                        看了渾身起雞皮疙瘩的電影

                                ------千萬別看《以愛之茗》這電影  

看了巴塞羅那的電影廣告《BLACK TEA》中文意思為“黑茶”,廣告介紹該影片被提名柏林金熊獎最佳外語片,導演是法籍毛裏塔尼亞人西薩克精心製作的一部描寫亞、非中年愛情的藝術作品。由台灣著名演員張翰擔綱男一號,影片用唯美的鏡頭表現了兩種膚色之間的曖昧情愫……雲雲。


我看了廣告的宣傳第一感覺是,導演有商業眼光加藝術遠見,他選了個極佳的題材“亞非中年愛情佳話”,這個題材似乎目前屬於真空地帶,不僅沒有作家用文字填補過,更沒有導演用電影手段來表現過。

懷揣此等心態坐進了電影院的椅子上……

經過一個半小時的煎熬總算看完了這部毛裏塔尼亞導演的作品,如有人要我談談觀後感,我的回答如下:看完渾身雞皮疙瘩直起,至少三天胃口落地,亞非愛情故事太過油膩,非洲導演隻能騙騙自己。

我還是老樣子,不做該片內容的劇透,還是給讀者朋友留有在影院裏有新鮮感的刺激,但還是建議不去影院為好,最多在網上瀏覽一下即可。

故事講一個象牙海岸的中年婦女在婚禮場上逃婚來到了亞洲國家過起了異地生活。但是觀眾無法弄清楚了解這個亞洲國家到底是哪國?從亞洲演員的講話口音上我一聽就知道是台灣人,那一口台灣國語聽了之後各路神經反應刺激很大。但是畫麵背景上出現的場景又不像是台灣,台詞裏還有“巧克力街”詞組出現,那應該是廣州,於是廣州人都說一口地道的台灣國語,如飛機,他們的嘴裏發出的音就是“灰機”。也許對導演而言無所謂,隻要聽懂即可,但對華人觀眾而言這心裏就會起疙瘩。


接著是男一號與黑人女一號出場對戲,男一號給女一號講解中國茶的種類、泡法、喝法等等。

看了男一號的出場戲我就開始犯惡心,不知是男主的設計還是導演的要求,這個中年男人講話時速度之慢,形體動作之慢,我看了像是渾身長滿爬爬蟲,爬在身上,爬在腳上,渾身癢癢。你說他是娘娘腔,有同性戀嫌疑吧?不像。那你說他是個正常男人吧,也不像。但是有一點我是看出了,男主對黑人女一號一定有情愫發生。

這個男一號演員本名叫張翰,據說他弟弟也是台灣的實力派演員張震,張震的戲我看過很多,尤其是扮演黑幫的角色的戲份很有男人味,有高倉健的影子,可他的哥哥卻弄出個不男不女的人物性格,再加上男主已經人到中年,不得不用“油膩大叔”稱呼他。

最不能容忍的是影片中有一場戲,內容是男主去非洲某國看望他的私生女,兩人見麵後的場景導演設計了父女倆人躺在地上頭碰頭雙方用手撫摸著對方的臉頰,乍一看還以為是一對初戀情人在荒山野地裏卿卿我我。盡管這場戲最後導演把他設計成是男主的夢戲,但是華人觀眾看後還是對導演的設計憤憤不平:一是導演

根本不懂華人父親對女兒的父愛,體現在哪些肢體動作上。二是,


導演借男主的夢戲來表達他對華人父愛的理解實屬荒唐。三是,僅僅這場夢戲大有羞辱華人父親的用意。四是,導演的聰明之處體現在他借用了中國的茶文化,中國男人和非洲女人談情說愛的影視劇空白和傳播介紹中國人對非洲人的普遍心理意識。

當然導演有他的創作理念,有他的意境表達方式,他把中國的茶文化詮釋給歐美人甚至是非洲人這一想法就深得歐洲電影節評委的認可,此外非洲導演把中國餐館,中國茶館的鏡像拍攝得很像王家衛在《繁花》中的表現一樣,畫麵呈現一派“紅燒肉”色調。也許就是這些花招打動了柏林電影節的評委才有了入圍參加主競賽單元資格。

估計這部片子不會在中國內地上演。在台灣上演一周的票房僅有100萬台幣。但在巴塞羅那的反響似乎不錯,我在電影結束後隨便問了幾位觀眾的觀後感,他們認為影片拍攝的畫麵很唯美,很有法國電影風味,但對非洲人在中國的生活狀態不甚了解,好像非洲女人和華人的聯姻少之又少,因此無從評判,就當看個國際故事吧。

新林院 發表評論於
【在台灣上演一周的票房僅有100萬台幣。但在巴塞羅那的反響似乎不錯,】
當年張藝謀早期拍的山區窮孩子舔碗舔了好幾分鍾,也是。中國人看了起雞皮疙瘩,張藝謀的目標觀眾就是老外,想得個獎。
現在張藝謀也不再一心迎合老外評獎人的趣味想得獎了,而是走票房路線。


登錄後才可評論.