我們現在有資格無所事事。

來源: 忒忒綠 2022-04-20 06:41:00 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

哈哈好雅興, 翻譯真很難, 隻意思對了卻缺少rhym, 湊對了rhym,也缺少那種flow -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 04/20/2022 postreply 07:42:32

有些意境隻能comprehend無法express -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 04/20/2022 postreply 07:43:48

最後一句可以翻譯成“白手起家”嗎 -CLary- 給 CLary 發送悄悄話 CLary 的博客首頁 (0 bytes) () 04/20/2022 postreply 07:49:07

意思差不多,但缺少憤世嫉俗的cynical意境 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 04/20/2022 postreply 07:56:00

嗯,還是翻譯的境界 信達雅 -CLary- 給 CLary 發送悄悄話 CLary 的博客首頁 (0 bytes) () 04/20/2022 postreply 08:00:08

看了你的“白手起家”,立馬明白了:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/20/2022 postreply 08:40:20

:) -CLary- 給 CLary 發送悄悄話 CLary 的博客首頁 (0 bytes) () 04/20/2022 postreply 12:12:00

請您先登陸,再發跟帖!