He who binds to himself a joy
Does the winged life destroy;
But he who kisses the joy as it flies
Lives in eternity's sun rise.
緊緊抓住快樂的翅膀, 將摧毀它的生命。
輕吻飛舞的快樂,則盡享永恒的喜悅。
Eternity--by William Blake
所有跟帖:
• 大概是這個意思吧: 歡樂毀於沉溺, 幸福來自知足。 -聚曦亭- ♀ (6 bytes) () 02/13/2015 postreply 06:05:10
• 財富不能永恒 -走馬讀人- ♂ (0 bytes) () 02/13/2015 postreply 06:49:46
• 謝謝分享, 情人節快樂! -南山鬆- ♀ (0 bytes) () 02/14/2015 postreply 05:36:19