對了應該是:翻山越嶺

來源: danren 2021-01-29 18:56:04 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

可能是習慣。國人常常把困難比喻成高山大川,西方沒那麽看重困難,覺得生活中的困難隻是一馬平川裏一個個的山丘。己見。 -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 01/30/2021 postreply 07:51:00

另外,中文有喜誇張之嫌,英文更善平鋪直敘。 -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 01/30/2021 postreply 07:53:00

你看美國電影,它在對生活或事件的平鋪直敘娓娓道來理性真實中挖掘人性,讓人不知不覺中為淋漓盡致的人間真善美感動流淚,而不是起雞皮疙 -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 01/30/2021 postreply 07:59:00

謝謝這麽細致的解釋!特別喜歡這裏純粹的吟詩頌歌的氛圍。 -danren- 給 danren 發送悄悄話 danren 的博客首頁 (0 bytes) () 01/30/2021 postreply 08:41:01

物以類聚,人以群分嘛:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 01/30/2021 postreply 10:28:56

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”