Pear S. Buck

來源: jingbeiboy 2012-07-02 21:44:11 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (5201 bytes)
本文內容已被 [ jingbeiboy ] 在 2012-07-02 22:37:31 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

Original Video - More videos at TinyPic Pearl S. Buck was born in Hill*****oro, West Virginia on June 26, 1892. Her parents were Christian missionaries in China who returned to America for Pearl's birth. But when she was three months old, they headed back to China. Buck's father, Absalom, was a fundamentalist Pre*****yterian preacher — and a distant father. In many of the villages where he traveled, he was the first white person the villagers had ever seen, and they were put off by him. They were unimpressed by his fire-and-brimstone sermons, and he estimated that he converted about 10 people over the course of 10 years. Still, he kept trying. Pearl's mother, Caroline, resented being so far from her home in West Virginia. She tried her best to keep the mud walls and floors of their hut clean, and she planted American flowers everywhere. Finally, when Pearl was four, she told her hu*****and that they were moving to a city or she was going home. So they moved to the city of Zhenjiang, but all they could afford there were three crowded rooms in an apartment in one of the poorest sections of the city, a district full of prostitutes and drug addicts. Absalom and Caroline receive a small stipend for their work as missionaries, but Absalom squandered much of the family's budget on his pet project: translating the New Testament into Chinese. He spent 30 years working on it. Buck wrote: "He printed edition after edition, revising each to make it more perfect, and all her life [my mother] went poorer because of the New Testament. It robbed her of the tiny margin between bitter poverty and small comfort." Chinese was Buck's first language, and her nurse told her bedtime stories about dragons and tree spirits. As a young girl in the village, she wandered through the countryside. In the city, she and her brother explored the streets and markets, watching puppet shows and sampling food. She was embarrassed by her blue eyes and blond hair, but she didn't let it hold her back. She enthusiastically joined in local celebrations, big funerals and parties. When Buck was a teenager, her parents sent her to an English-language school for foreign girls like her. She did not fit in and was lonely, but fascinated by Shanghai. As a pupil, she was required to teach a knitting class at the Door of Hope, a shelter for girls and women who had been forced into prostitution and sex slavery. Usually, the white students from Miss Jewell's did not speak Chinese, but since Buck did, the women there told her all their stories of rape, abuse, and violence. After a year there, Buck went to Randolph-Macon Women's College in Lynchburg, Virginia. She arrived as a total misfit. A woman named Emma Edmunds, a rural girl who became one of Buck's best friends at college, said about that first day: "I saw this one girl and she looked even more countrified than me. Her dress was made of Chinese grass linen and nobody else had anything like that. It had a high neck and long sleeves, and her hair was in a braid turned under at the back." But she cut her hair and bought some American clothes, and she managed to fit in well enough. After college, Buck went back to China, where she met an American agricultural economist and missionary named John Lossing Buck. They were married, and in 1921 she gave birth to a daughter, Carol. But things began to fall apart. Her mother died not long after Carol was born, and her father moved in with the young couple. Her father and hu*****and disliked each other, and increasingly, she didn't like either of them very much. Her daughter, Carol, had a rare developmental disability. On top of everything, the political situation in China was so tense that at one point the Bucks had to hide in the basement of a peasant family's home to escape Nationalist soldiers, and they ended up fleeing to Japan as refugees. In 1929, Buck took nine-year-old Carol to an institution in New Jersey, where she hoped she would receive better care than Buck could provide — she called it "the hardest thing I ever did." She didn't have enough money to pay for the expensive tuition, so she borrowed money from a member of the Mission Board. Her marriage fell apart, and she was even more desperate for money, so she started writing. Her first novel was called East Wind, West Wind (1930), and she hoped it would cover the school fees, but it didn't sell well. The following year she published The Good Earth (1931), chronicling the dramatic life of a Chinese peasant farmer named Wang Lung from his wedding day through his old age. The Good Earth was a huge best-seller, and Buck won the Pulitzer Prize and, a few years later, the Nobel Prize in literature. In her Nobel acceptance speech, she said: " My earliest knowledge of story, of how to tell and write stories, came to me in China. [...] Story belongs to the people. They are sounder judges of it than anyone else, for their senses are unspoiled and their emotions are free."

所有跟帖: 

讀這麽一段, 居然出汗, 鍛煉身體呀。 -jingbeiboy- 給 jingbeiboy 發送悄悄話 jingbeiboy 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2012 postreply 21:45:19

鼓掌鼓掌!羨慕羨慕! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2012 postreply 23:38:50

加油, 加油。 -jingbeiboy- 給 jingbeiboy 發送悄悄話 jingbeiboy 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2012 postreply 05:07:29

羨慕你能讀那麽好那麽長的文章!相當於我跑10公裏的運動量。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2012 postreply 04:10:07

哈哈。 幽默大王。 -jingbeiboy- 給 jingbeiboy 發送悄悄話 jingbeiboy 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2012 postreply 05:07:06

very good. I have difficulty to listen comidian Joe Wong -走馬讀人- 給 走馬讀人 發送悄悄話 走馬讀人 的博客首頁 (65 bytes) () 07/03/2012 postreply 05:01:28

謝謝馬大帥。 Joe Wang is a funny guy. -jingbeiboy- 給 jingbeiboy 發送悄悄話 jingbeiboy 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2012 postreply 05:09:19

讀的真好! -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (121 bytes) () 07/03/2012 postreply 15:07:05

聽風老師好。 臉皮太薄, 做不了marketer。 -jingbeiboy- 給 jingbeiboy 發送悄悄話 jingbeiboy 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2012 postreply 21:56:08

牛!一舉多得!~~ -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2012 postreply 19:57:26

向愚公學習, 孜孜不倦。 -jingbeiboy- 給 jingbeiboy 發送悄悄話 jingbeiboy 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2012 postreply 21:57:01

牛,牛人牛誦,讚一個! -~葉子~- 給 ~葉子~ 發送悄悄話 ~葉子~ 的博客首頁 (0 bytes) () 07/18/2012 postreply 10:49:47

謝謝。 -jingbeiboy- 給 jingbeiboy 發送悄悄話 jingbeiboy 的博客首頁 (0 bytes) () 08/23/2012 postreply 10:51:09

Generally, pretty good; -hammerheadshark- 給 hammerheadshark 發送悄悄話 (94 bytes) () 08/11/2012 postreply 21:44:30

Excellent comment. Will try to relax in future readings. -jingbeiboy- 給 jingbeiboy 發送悄悄話 jingbeiboy 的博客首頁 (0 bytes) () 08/23/2012 postreply 10:52:36

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”