朗讀 Annabel Lee by Edgar Allan Poe

來源: 北京二號 2012-02-24 21:10:15 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (2068 bytes)
本文內容已被 [ 北京二號 ] 在 2012-02-25 07:05:40 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.


 

Annabel Lee
Edgar Allan Poe

It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of ANNABEL LEE;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.

I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea;
But we loved with a love that was more than love-
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me.

And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn kinsman came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.

The angels, not half so happy in heaven,
Went envying her and me-
Yes!- that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.

But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we-
Of many far wiser than we-
And neither the angels in heaven above,
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee.

For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling- my darling- my life and my bride,
In the sepulchre there by the sea,
In her tomb by the sounding sea.


所有跟帖: 

Wonderful reading!! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 02/24/2012 postreply 23:05:53

It is LEE reads with a ray of intelligence -走馬讀人- 給 走馬讀人 發送悄悄話 走馬讀人 的博客首頁 (0 bytes) () 02/25/2012 postreply 05:19:33

This poem brings to tears... It's just too beautiful... -nitebynite- 給 nitebynite 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/25/2012 postreply 06:26:48

and great reading, thanks ... -nitebynite- 給 nitebynite 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/25/2012 postreply 07:37:11

北京二號讀得清晰。生死不渝的愛情,感人至深的詩歌。 -祤湫霖- 給 祤湫霖 發送悄悄話 祤湫霖 的博客首頁 (0 bytes) () 02/25/2012 postreply 08:25:20

從19世紀作家poe,hawthorne。。。到二十世紀中Faulkner,steinbeck等---不論是語言或思想 -whatday- 給 whatday 發送悄悄話 (16 bytes) () 02/25/2012 postreply 08:58:04

touching story, it refreshes each time to hear it -yingyudidida- 給 yingyudidida 發送悄悄話 yingyudidida 的博客首頁 (634 bytes) () 02/25/2012 postreply 08:59:09

感謝樓上各位! -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (347 bytes) () 02/25/2012 postreply 12:50:00

再謝北京二號自然流暢的朗誦,並祝周末好。 -祤湫霖- 給 祤湫霖 發送悄悄話 祤湫霖 的博客首頁 (5331 bytes) () 02/25/2012 postreply 14:08:56

謝謝! -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (161 bytes) () 02/25/2012 postreply 15:15:57

下午好。 -祤湫霖- 給 祤湫霖 發送悄悄話 祤湫霖 的博客首頁 (447 bytes) () 02/25/2012 postreply 15:50:47

記下了,謝謝! -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (0 bytes) () 02/25/2012 postreply 16:24:21

Really love the music and the reading.. -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 02/25/2012 postreply 15:43:51

問好美風,周末快樂! -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (0 bytes) () 02/25/2012 postreply 16:25:06

祤湫霖,我重讀過,更新在主帖裏了。用你的帖子做的配樂朗讀版,放在這裏, 再次感謝! -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (4162 bytes) () 02/25/2012 postreply 18:45:37

太好了!重新開貼吧。 -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 NewVoice 的博客首頁 (381 bytes) () 02/26/2012 postreply 04:23:16

我是看到有人翻譯詩歌上癮,貢獻點兒素材。 -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (125 bytes) () 02/26/2012 postreply 09:27:06

配樂朗誦製作的真好,欣賞了,謝謝。 -祤湫霖- 給 祤湫霖 發送悄悄話 祤湫霖 的博客首頁 (0 bytes) () 02/26/2012 postreply 08:59:21

謝謝你提供的音樂和你的好製作! -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (0 bytes) () 02/26/2012 postreply 09:28:11

更上一層樓。 -ntotl- 給 ntotl 發送悄悄話 ntotl 的博客首頁 (0 bytes) () 02/25/2012 postreply 18:43:02

Thanks, ntotl. -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (0 bytes) () 02/25/2012 postreply 21:29:49

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”